The Bible (Douay-Rheims)

Proverbs

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

13:1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, heareth not when he is reproved.

13:1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur

13:2 Of the fruit of his own month shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.

13:2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua

13:3 He that keepeth his mouth keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.

13:3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala

13:4 The sluggard willeth, and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.

13:4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur

13:5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.

13:5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur

13:6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.

13:6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat

13:7 One is as it were rich, when he hath nothing and another is as it were poor, when he hath great riches.

13:7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit

13:8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor, beareth not reprehension.

13:8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet

13:9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.

13:9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur

13:10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.

13:10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia

13:11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand, shall increase.

13:11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur

13:12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh, is a tree of life.

13:12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens

13:13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.

13:13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur

13:14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.

13:14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis

13:15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.

13:15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago

13:16 The prudent man doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.

13:16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam

13:17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.

13:17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas

13:18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof shall be glorified.

13:18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur

13:19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.

13:19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala

13:20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.

13:20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis

13:21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.

13:21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona

13:22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.

13:22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris

13:23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered without judgment.

13:23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio

13:24 He that spareth the rod, hateth his son: but he that loveth him, correcteth him betimes.

13:24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit

13:25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.

13:25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis