The Bible (Douay-Rheims)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
119:1 alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini
119:2 Blessed are they that search his testimonies: that seek him with their whole heart.
119:2 beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum
119:3 For they that work iniquity, have not walked in his ways.
119:3 non enim qui operantur iniquitatem in viis eius ambulaverunt
119:4 Thou hast commanded thy commandments to be kept most diligently.
119:4 tu mandasti mandata tua custodire nimis
119:5 O! that my ways may be directed to keep thy justifications.
119:5 utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas
119:6 Then shall I not be confounded, when I shall look into all thy commandments.
119:6 tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tuis
119:7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned the judgments of thy justice.
119:7 confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tuae
119:8 I will keep thy justifications: O! do not thou utterly forsake me.
119:8 iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaque
119:9 By what doth a young man correct his way? by observing thy words.
119:9 beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuos
119:10 With my whole heart have I sought after thee: let me not stray from thy commandments.
119:10 in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tuis
119:11 Thy words have I hidden in my heart, that I may not sin against thee.
119:11 in corde meo abscondi eloquia tua ut non peccem tibi
119:12 Blessed art thou, O Lord: teach me thy justifications.
119:12 benedictus es Domine doce me iustificationes tuas
119:13 With my lips I have pronounced all the judgments of thy mouth.
119:13 in labiis meis pronuntiavi omnia iudicia oris tui
119:14 I have been delighted in the way of thy testimonies, as in all riches.
119:14 in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis
119:15 I will meditate on thy commandments: and I will consider thy ways.
119:15 in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas
119:16 I will think of thy justifications: I will not forget thy words.
119:16 in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuos
119:17 Give bountifully to thy servant, enliven me: and I shall keep thy words.
119:17 gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuos
119:18 Open thou my eyes: and I will consider the wondrous things of thy law.
119:18 revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tua
119:19 I am a sojourner on the earth: hide not thy commandments from me.
119:19 incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tua
119:20 My soul hath coveted to long for thy justifications, at all times.
119:20 concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempore
119:21 Thou hast rebuked the proud: they are cursed who decline from thy commandments.
119:21 increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tuis
119:22 Remove from me reproach and contempt: because I have sought after thy testimonies.
119:22 aufer a me obprobrium et contemptum quia testimonia tua exquisivi
119:23 For princes sat, and spoke against me: but thy servant was employed in thy justifications.
119:23 etenim sederunt principes et adversum me loquebantur servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis
119:24 For thy testimonies are my meditation: and thy justifications my counsel.
119:24 nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tuae
119:25 My soul hath cleaved to the pavement: quicken thou me according to thy word.
119:25 deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum
119:26 I have declared my ways, and thou hast heard me: teach me thy justifications.
119:26 vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tuas
119:27 Make me to understand the way of thy justifications: and I shall be exercised in thy wondrous works.
119:27 viam iustificationum tuarum instrue me et exercebor in mirabilibus tuis
119:28 My soul hath slumbered through heaviness: strengthen thou me in thy words.
119:28 dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis
119:29 Remove from me the way of iniquity: and out of thy law have mercy on me.
119:29 viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere mei
119:30 I have chosen the way of truth: thy judgments I have not forgotten.
119:30 viam veritatis elegi iudicia tua non sum oblitus
119:31 I have stuck to thy testimonies, O Lord: put me not to shame.
119:31 adhesi testimoniis tuis Domine noli me confundere
119:32 I have run the way of thy commandments, when thou didst enlarge my heart.
119:32 viam mandatorum tuorum cucurri cum dilatasti cor meum
119:33 Set before me for a law the way of thy justifications, O Lord: and I will always seek after it.
119:33 he legem pone mihi Domine viam iustificationum tuarum et exquiram eam semper
119:34 Give me understanding, and I will search thy law; and I will keep it with my whole heart.
119:34 da mihi intellectum et scrutabor legem tuam et custodiam illam in toto corde meo
119:35 Lead me into the path of thy commandments; for this same I have desired.
119:35 deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
119:36 Incline my heart into thy testimonies and not to covetousness.
119:36 inclina cor meum in testimonia tua et non in avaritiam
119:37 Turn away my eyes that they may not behold vanity: quicken me in thy way.
119:37 averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me
119:38 Establish thy word to thy servant, in thy fear.
119:38 statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo
119:39 Turn away my reproach, which I have apprehended: for thy judgments are delightful.
119:39 amputa obprobrium meum quod suspicatus sum quia iudicia tua iucunda
119:40 Behold I have longed after thy precepts: quicken me in thy justice.
119:40 ecce concupivi mandata tua in aequitate tua vivifica me
119:41 Let thy mercy also come upon me, O Lord: thy salvation according to thy word.
119:41 vav et veniat super me misericordia tua Domine salutare tuum secundum eloquium tuum
119:42 So shall I answer them that reproach me in any thing; that I have trusted in thy words.
119:42 et respondebo exprobrantibus mihi verbum quia speravi in sermonibus tuis
119:43 And take not thou the word of truth utterly out of my mouth: for in thy words, I have hoped exceedingly.
119:43 et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque quia in iudiciis tuis supersperavi
119:44 So shall I always keep thy law, for ever and ever.
119:44 et custodiam legem tuam semper in saeculum et in saeculum saeculi
119:45 And I walked at large: because I have sought after thy commandments.
119:45 et ambulabam in latitudine quia mandata tua exquisivi
119:46 And I spoke of thy testimonies before kings: and I was not ashamed.
119:46 et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar
119:47 I meditated also on thy commandments, which I loved.
119:47 et meditabar in mandatis tuis quae dilexi
119:48 And I lifted up my hands to thy commandments, which I loved: and I was exercised in thy justifications.
119:48 et levavi manus meas ad mandata quae dilexi et exercebar in iustificationibus tuis
119:49 Be thou mindful of thy word to thy servant, in which thou hast given me hope.
119:49 zai memor esto verbi tui servo tuo in quo mihi spem dedisti
119:50 This hath comforted me in my humiliation: because thy word hath enlivened me.
119:50 haec me consolata est in humilitate mea quia eloquium tuum vivificavit me
119:51 The proud did iniquitously altogether: but I declined not from thy law.
119:51 superbi inique agebant usquequaque a lege autem tua non declinavi
119:52 I remembered, O Lord, thy judgments of old: and I was comforted.
119:52 memor fui iudiciorum tuorum a saeculo Domine et consolatus sum
119:53 A fainting hath taken hold of me, because of the wicked that forsake thy law.
119:53 defectio tenuit me prae peccatoribus derelinquentibus legem tuam
119:54 Thy justifications were the subject of my song, in the place of my pilgrimage.
119:54 cantabiles mihi erant iustificationes tuae in loco peregrinationis meae
119:55 In the night I have remembered thy name, O Lord: and have kept thy law.
119:55 memor fui in nocte nominis tui Domine et custodivi legem tuam
119:56 This happened to me: because I sought after thy justifications.
119:56 haec facta est mihi quia iustificationes tuas exquisivi
119:57 O Lord, my portion, I have said, I would keep thy law.
119:57 heth portio mea Dominus dixi custodire legem tuam
119:58 I entreated thy face with all my heart: have mercy on me according to thy word.
119:58 deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo miserere mei secundum eloquium tuum
119:59 I have thought on my ways: and turned my feet unto thy testimonies.
119:59 cogitavi vias meas et avertisti pedes meos in testimonia tua
119:60 I am ready, and am not troubled: that I may keep thy commandments.
119:60 paratus sum et non sum turbatus ut custodiam mandata tua
119:61 The cords of the wicked have encompassed me: but I have not forgotten thy law.
119:61 funes peccatorum circumplexi sunt me et legem tuam non sum oblitus
119:62 I rose at midnight to give praise to thee; for the judgments of thy justification.
119:62 media nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae
119:63 I am a partaker with all them that fear thee, and that keep thy commandments.
119:63 particeps ego sum omnium timentium te et custodientium mandata tua
119:64 The earth, O Lord, is full of thy mercy: teach me thy justifications.
119:64 misericordia Domini plena est terra iustificationes tuas doce me
119:65 Thou hast done well with thy servant, O Lord, according to thy word.
119:65 teth bonitatem fecisti cum servo tuo Domine secundum verbum tuum
119:66 Teach me goodness and discipline and knowledge; for I have believed thy commandments.
119:66 bonitatem et disciplinam et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi
119:67 Before I was humbled I offended; therefore have I kept thy word.
119:67 priusquam humiliarer ego deliqui propterea eloquium tuum custodivi
119:68 Thou art good; and in thy goodness teach me thy justifications.
119:68 bonus es tu et in bonitate tua doce me iustificationes tuas
119:69 The iniquity of the proud hath been multiplied over me: but I will seek thy commandments with my whole heart.
119:69 multiplicata est super me iniquitas superborum ego autem in toto corde scrutabor mandata tua
119:70 Their heart is curdled like milk: but I have meditated on thy law.
119:70 coagulatum est sicut lac cor eorum ego vero legem tuam meditatus sum
119:71 It is good for me that thou hast humbled me, that I may learn thy justifications.
119:71 bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas
119:72 The law of thy mouth is good to me, above thousands of gold and silver.
119:72 bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti
119:73 Thy hands have made me and formed me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
119:73 ioth manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me da mihi intellectum et discam mandata tua
119:74 They that fear thee shall see me, and shall be glad: because I have greatly hoped in thy words.
119:74 qui timent te videbunt me et laetabuntur quia in verba tua supersperavi
119:75 I know, O Lord, that thy judgments are equity: and in thy truth thou hast humbled me.
119:75 cognovi Domine quia aequitas iudicia tua et veritate humiliasti me
119:76 O! let thy mercy be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
119:76 fiat misericordia tua ut consoletur me secundum eloquium tuum servo tuo
119:77 Let thy tender mercies come unto me, and I shall live: for thy law is my meditation.
119:77 veniant mihi miserationes tuae et vivam quia lex tua meditatio mea est
119:78 Let the proud be ashamed, because they have done unjustly towards me: but I will be employed in thy commandments.
119:78 confundantur superbi quia iniuste iniquitatem fecerunt in me ego autem exercebor in mandatis tuis
119:79 Let them that fear thee turn to me: and they that know thy testimonies.
119:79 convertantur mihi timentes te et qui noverunt testimonia tua
119:80 Let my heart be undefiled in thy justifications, that I may not be confounded.
119:80 fiat cor meum inmaculatum in iustificationibus tuis ut non confundar
119:81 My soul hath fainted after thy salvation: and in thy word I have very much hoped.
119:81 caf defecit in salutare tuum anima mea in verbum tuum supersperavi
119:82 My eyes have failed for thy word, saying: When wilt thou comfort me?
119:82 defecerunt oculi mei in eloquium tuum dicentes quando consolaberis me
119:83 For I am become like a bottle in the frost: I have not forgotten thy justifications.
119:83 quia factus sum sicut uter in pruina iustificationes tuas non sum oblitus
119:84 How many are the days of thy servant: when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
119:84 quot sunt dies servo tuo quando facies de persequentibus me iudicium
119:85 The wicked have told me fables: but not as thy law.
119:85 narraverunt mihi iniqui fabulationes sed non ut lex tua
119:86 All thy statutes are truth: they have persecuted me unjustly, do thou help me.
119:86 omnia mandata tua veritas inique persecuti sunt me adiuva me
119:87 They had almost made an end of me upon earth: but I have not forsaken thy commandments.
119:87 paulo minus consummaverunt me in terra ego autem non dereliqui mandata tua
119:88 Quicken thou me according to thy mercy: and I shall keep the testimonies of thy mouth.
119:88 secundum misericordiam tuam vivifica me et custodiam testimonia oris tui
119:89 For ever, O Lord, thy word standeth firm in heaven.
119:89 lamed in aeternum Domine verbum tuum permanet in caelo
119:90 Thy truth unto all generations: thou hast founded the earth, and it continueth.
119:90 in generationem et generationem veritas tua fundasti terram et permanet
119:91 By thy ordinance the day goeth on: for all things serve thee.
119:91 ordinatione tua perseverat dies quoniam omnia serviunt tibi
119:92 Unless thy law had been my meditation, I had then perhaps perished in my abjection.
119:92 nisi quod lex tua meditatio mea est tunc forte perissem in humilitate mea
119:93 Thy justifications I will never forget: for by them thou hast given me life.
119:93 in aeternum non obliviscar iustificationes tuas quia in ipsis vivificasti me
119:94 I am thine, save thou me: for I have sought thy justifications.
119:94 tuus sum ego salvum me fac quoniam iustificationes tuas exquisivi
119:95 The wicked have waited for me to destroy me: but I have understood thy testimonies.
119:95 me expectaverunt peccatores ut perderent me testimonia tua intellexi
119:96 I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
119:96 omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis
119:97 O how have I loved thy law, O Lord! it is my meditation all the day.
119:97 mem quomodo dilexi legem tuam tota die meditatio mea est
119:98 Through thy commandment, thou hast made me wiser than my enemies: for it is ever with me.
119:98 super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo quia in aeternum mihi est
119:99 I have understood more than all my teachers: because thy testimonies are my meditation.
119:99 super omnes docentes me intellexi quia testimonia tua meditatio mea est
119:100 I have had understanding above ancients: because I have sought thy commandments.
119:100 super senes intellexi quia mandata tua quaesivi
119:101 I have restrained my feet from every evil way: that I may keep thy words.
119:101 ab omni via mala prohibui pedes meos ut custodiam verba tua
119:102 I have not declined from thy judgments, because thou hast set me a law.
119:102 a iudiciis tuis non declinavi quia tu legem posuisti mihi
119:103 How sweet are thy words to my palate! more than honey to my mouth.
119:103 quam dulcia faucibus meis eloquia tua super mel ori meo
119:104 By thy commandments I have had understanding: therefore have I hated every way of iniquity.
119:104 a mandatis tuis intellexi propterea odivi omnem viam iniquitatis
119:105 Thy word is a lamp to my feet, and a light to my paths.
119:105 nun lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
119:106 I have sworn and am determined to keep the judgments of thy justice.
119:106 iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae
119:107 I have been humbled, O Lord, exceedingly: quicken thou me according to thy word.
119:107 humiliatus sum usquequaque Domine vivifica me secundum verbum tuum
119:108 The free offerings of my mouth make acceptable, O Lord: and teach me thy judgments.
119:108 voluntaria oris mei beneplacita fac Domine et iudicia tua doce me
119:109 My soul is continually in my hands: and I have not forgotten thy law.
119:109 anima mea in manibus meis semper et legem tuam non sum oblitus
119:110 Sinners have laid a snare for me: but I have not erred from thy precepts.
119:110 posuerunt peccatores laqueum mihi et de mandatis tuis non erravi
119:111 I have purchased thy testimonies for an inheritance for ever: because they are the joy of my heart.
119:111 hereditate adquisivi testimonia tua in aeternum quia exultatio cordis mei sunt
119:112 I have inclined my heart to do thy justifications for ever, for the reward.
119:112 inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum propter retributionem
119:113 I have hated the unjust: and have loved thy law.
119:113 samech iniquos odio habui et legem tuam dilexi
119:114 Thou art my helper and my protector: and in thy word I have greatly hoped.
119:114 adiutor meus et susceptor meus es tu in verbum tuum supersperavi
119:115 Depart from me, ye malignant: and I will search the commandments of my God.
119:115 declinate a me maligni et scrutabor mandata Dei mei
119:116 Uphold me according to thy word, and I shall live: and let me not be confounded in my expectation.
119:116 suscipe me secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione mea
119:117 Help me, and I shall be saved: and I will meditate always on thy justifications.
119:117 adiuva me et salvus ero et meditabor in iustificationibus tuis semper
119:118 Thou hast despised all them that fall off from thy judgments; for their thought is unjust.
119:118 sprevisti omnes discedentes a iustitiis tuis quia iniusta cogitatio eorum
119:119 I have accounted all the sinners of the earth prevaricators: therefore have I loved thy testimonies.
119:119 praevaricantes reputavi omnes peccatores terrae ideo dilexi testimonia tua
119:120 Pierce thou my flesh with thy fear: for I am afraid of thy judgments.
119:120 confige timore tuo carnes meas a iudiciis tuis timui
119:121 I have done judgment and justice: give me not up to them that slander me.
119:121 ain feci iudicium et iustitiam non tradas me calumniantibus me
119:122 Uphold thy servant unto good: let not the proud calumniate me.
119:122 suscipe servum tuum in bonum non calumnientur me superbi
119:123 My eyes have fainted after thy salvation: and for the word of thy justice.
119:123 oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae
119:124 Deal with thy servant according to thy mercy: and teach me thy justifications.
119:124 fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam et iustificationes tuas doce me
119:125 I am thy servant: give me understanding that I may know thy testimonies.
119:125 servus tuus sum ego da mihi intellectum et sciam testimonia tua
119:126 It is time, O Lord, to do: they have dissipated thy law.
119:126 tempus faciendi Domino dissipaverunt legem tuam
119:127 Therefore have I loved thy commandments above gold and the topaz.
119:127 ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion
119:128 Therefore was I directed to all thy commandments: I have hated all wicked ways.
119:128 propterea ad omnia mandata tua dirigebar omnem viam iniquam odio habui
119:129 Thy testimonies are wonderful: therefore my soul hath sought them.
119:129 fe mirabilia testimonia tua ideo scrutata est ea anima mea
119:130 The declaration of thy words giveth light: and giveth understanding to little ones.
119:130 declaratio sermonum tuorum inluminat et intellectum dat parvulis
119:131 I opened my mouth, and panted: because I longed for thy commandments.
119:131 os meum aperui et adtraxi spiritum quia mandata tua desiderabam
119:132 Look thou upon me, and have mercy on me according to the judgment of them that love thy name.
119:132 aspice in me et miserere mei secundum iudicium diligentium nomen tuum
119:133 Direct my steps according to thy word: and let no iniquity have dominion over me.
119:133 gressus meos dirige secundum eloquium tuum et non dominetur mei omnis iniustitia
119:134 Redeem me from the calumnies of men: that I may keep thy commandments.
119:134 redime me a calumniis hominum et custodiam mandata tua
119:135 Make thy face to shine upon thy servant: and teach me thy justifications.
119:135 faciem tuam inlumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas
119:136 My eyes have sent forth springs of water: because they have not kept thy law.
119:136 exitus aquarum deduxerunt oculi mei quia non custodierunt legem tuam
119:137 Thou art just, O Lord: and thy judgment is right.
119:137 sade iustus es Domine et rectum iudicium tuum
119:138 Thou hast commanded justice thy testimonies: and thy truth exceedingly.
119:138 mandasti iustitiam testimonia tua et veritatem tuam nimis
119:139 My zeal hath made me pine away: because my enemies forgot thy words.
119:139 tabescere me fecit zelus meus quia obliti sunt verba tua inimici mei
119:140 Thy word is exceedingly refined: and thy servant hath loved it.
119:140 ignitum eloquium tuum vehementer et servus tuus dilexit illud
119:141 I am very young and despised; but I forget not thy justifications.
119:141 adulescentulus sum ego et contemptus iustificationes tuas non sum oblitus
119:142 Thy justice is justice for ever: and thy law is the truth.
119:142 iustitia tua iustitia in aeternum et lex tua veritas
119:143 Trouble and anguish have found me: thy commandments are my meditation.
119:143 tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua meditatio mea
119:144 Thy testimonies are justice for ever: give me understanding, and I shall live.
119:144 aequitas testimonia tua in aeternum intellectum da mihi et vivam
119:145 I cried with my whole heart, hear me, O Lord: I will seek thy justifications.
119:145 cof clamavi in toto corde exaudi me Domine iustificationes tuas requiram
119:146 I cried unto thee, save me: that I may keep thy commandments.
119:146 clamavi te salvum me fac et custodiam mandata tua
119:147 I prevented the dawning of the day, and cried: because in thy words I very much hoped.
119:147 praeveni in maturitate et clamavi in verba tua supersperavi
119:148 My eyes to thee have prevented the morning: that I might meditate on thy words.
119:148 praevenerunt oculi mei ad diluculum ut meditarer eloquia tua
119:149 Hear thou my voice, O Lord, according to thy mercy: and quicken me according to thy judgment.
119:149 vocem meam audi secundum misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me
119:150 They that persecute me have drawn nigh to iniquity; but they are gone far off from thy law.
119:150 adpropinquaverunt persequentes me iniquitate a lege autem tua longe facti sunt
119:151 Thou art near, O Lord: and all thy ways are truth.
119:151 prope es tu Domine et omnes viae tuae veritas
119:152 I have known from the beginning concerning thy testimonies: that thou hast founded them for ever.
119:152 initio cognovi de testimoniis tuis quia in aeternum fundasti ea
119:153 See my humiliation and deliver me for I have not forgotten thy law.
119:153 res vide humilitatem meam et eripe me quia legem tuam non sum oblitus
119:154 Judge my judgment and redeem me: quicken thou me for thy word's sake.
119:154 iudica iudicium meum et redime me propter eloquium tuum vivifica me
119:155 Salvation is far from sinners; because they have not sought thy justifications.
119:155 longe a peccatoribus salus quia iustificationes tuas non exquisierunt
119:156 Many, O Lord, are thy mercies: quicken me according to thy judgment.
119:156 misericordiae tuae multae Domine secundum iudicia tua vivifica me
119:157 Many are they that persecute me and afflict me; but I have not declined from thy testimonies.
119:157 multi qui persequuntur me et tribulant me a testimoniis tuis non declinavi
119:158 I beheld the transgressors, and pined away; because they kept not thy word.
119:158 vidi praevaricantes et tabescebam quia eloquia tua non custodierunt
119:159 Behold I have loved thy commandments, O Lord; quicken me thou in thy mercy.
119:159 vide quoniam mandata tua dilexi Domine in misericordia tua vivifica me
119:160 The beginning of thy words is truth: all the judgments of thy justice are for ever.
119:160 principium verborum tuorum veritas et in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae
119:161 Princes have persecuted me without cause: and my heart hath been in awe of thy words.
119:161 sen principes persecuti sunt me gratis et a verbis tuis formidavit cor meum
119:162 I will rejoice at thy words, as one that hath found great spoil.
119:162 laetabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia multa
119:163 I have hated and abhorred iniquity; but I have loved thy law.
119:163 iniquitatem odio habui et abominatus sum legem autem tuam dilexi
119:164 Seven times a day I have given praise to thee, for the judgments of thy justice.
119:164 septies in die laudem dixi tibi super iudicia iustitiae tuae
119:165 Much peace have they that love thy law, and to them there is no stumbling block.
119:165 pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum
119:166 I looked for thy salvation, O Lord: and I loved thy commandments.
119:166 expectabam salutare tuum Domine et mandata tua dilexi
119:167 My soul hath kept thy testimonies and hath loved them exceedingly.
119:167 custodivit anima mea testimonia tua et dilexi ea vehementer
119:168 I have kept thy commandments and thy testimonies: because all my ways are in thy sight.
119:168 servavi mandata tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo
119:169 Let my supplication, O Lord, come near in thy sight: give me understanding according to thy word.
119:169 thau adpropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine iuxta eloquium tuum da mihi intellectum
119:170 Let my request come in before thee; deliver thou me according to thy word.
119:170 intret postulatio mea in conspectu tuo secundum eloquium tuum eripe me
119:171 My lips shall utter a hymn, when thou shalt teach me thy justifications.
119:171 eructabunt labia mea hymnum cum docueris me iustificationes tuas
119:172 My tongue shall pronounce thy word: because all thy commandments are justice.
119:172 pronuntiabit lingua mea eloquium tuum quia omnia mandata tua aequitas
119:173 Let thy hand be with me to save me; for I have chosen thy precepts.
119:173 fiat manus tua ut salvet me quoniam mandata tua elegi
119:174 I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my meditation.
119:174 concupivi salutare tuum Domine et lex tua meditatio mea
119:175 My soul shall live and shall praise thee: and thy judgments shall help me.
119:175 vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua adiuvabunt me
119:176 I have gone astray like a sheep that is lost: seek thy servant, because I have not forgotten thy commandments.
119:176 erravi sicut ovis quae periit quaere servum tuum quia mandata tua non sum oblitus