Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
8:1 Jesus autem perrexit in montem Oliveti :
8:1 And Jesus went unto mount Olivet.
8:2 et diluculo iterum venit in templum, et omnis populus venit ad eum, et sedens docebat eos.
8:2 And early in the morning he came again into the temple: and all the people came to him. And sitting down he taught them.
8:3 Adducunt autem scribæ et pharisæi mulierem in adulterio deprehensam : et statuerunt eam in medio,
8:3 And the scribes and Pharisees bring unto him a woman taken in adultery: and they set her in the midst,
8:4 et dixerunt ei : Magister, hæc mulier modo deprehensa est in adulterio.
8:4 And said to him: Master, this woman was even now taken in adultery.
8:5 In lege autem Moyses mandavit nobis hujusmodi lapidare. Tu ergo quid dicis ?
8:5 Now Moses in the law commanded us to stone such a one. But what sayest thou?
8:6 Hoc autem dicebant tentantes eum, ut possent accusare eum. Jesus autem inclinans se deorsum, digito scribebat in terra.
8:6 And this they said tempting him, that they might accuse him. But Jesus bowing himself down, wrote with his finger on the ground.
8:7 Cum ergo perseverarent interrogantes eum, erexit se, et dixit eis : Qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat.
8:7 When therefore they continued asking him, he lifted up himself and said to them: He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
8:8 Et iterum se inclinans, scribebat in terra.
8:8 And again stooping down, he wrote on the ground.
8:9 Audientes autem unus post unum exibant, incipientes a senioribus : et remansit solus Jesus, et mulier in medio stans.
8:9 But they hearing this, went out one by one, beginning at the eldest. And Jesus alone remained, and the woman standing in the midst.
8:10 Erigens autem se Jesus, dixit ei : Mulier, ubi sunt qui te accusabant ? nemo te condemnavit ?
8:10 Then Jesus lifting up himself, said to her: Woman, where are they that accused thee? Hath no man condemned thee?
8:11 Quæ dixit : Nemo, Domine. Dixit autem Jesus : Nec ego te condemnabo : vade, et jam amplius noli peccare.
8:11 Who said: No man, Lord. And Jesus said: Neither will I condemn thee. Go, and now sin no more.
8:12 Iterum ergo locutus est eis Jesus, dicens : Ego sum lux mundi : qui sequitur me, non ambulat in tenebris, sed habebit lumen vitæ.
8:12 Again therefore, Jesus spoke to: them, saying: I am the light of the world. He that followeth me walketh not in darkness, but shall have the light of life.
8:13 Dixerunt ergo ei pharisæi : Tu de teipso testimonium perhibes ; testimonium tuum non est verum.
8:13 The Pharisees therefore said to him: Thou givest testimony of thyself. Thy testimony is not true.
8:14 Respondit Jesus, et dixit eis : Et si ego testimonium perhibeo de meipso, verum est testimonium meum : quia scio unde veni et quo vado ; vos autem nescitis unde venio aut quo vado.
8:14 Jesus answered and said to them: Although I give testimony of myself, my testimony is true: for I know whence I came and whither I go.
8:15 Vos secundum carnem judicatis : ego non judico quemquam ;
8:15 You judge according to the flesh: I judge not any man.
8:16 et si judico ego, judicium meum verum est, quia solus non sum : sed ego et qui misit me, Pater.
8:16 And if I do judge, my judgment is true: because I am not alone, but I and the Father that sent me.
8:17 Et in lege vestra scriptum est, quia duorum hominum testimonium verum est.
8:17 And in your law it is written that the testimony of two men is true.
8:18 Ego sum qui testimonium perhibeo de meipso, et testimonium perhibet de me qui misit me, Pater.
8:18 I am one that give testimony of myself: and the Father that sent me giveth testimony of me.
8:19 Dicebant ergo ei : Ubi est Pater tuus ? Respondit Jesus : Neque me scitis, neque Patrem meum : si me sciretis, forsitan et Patrem meum sciretis.
8:19 They said therefore to him: Where is thy Father? Jesus answered: Neither me do you know, nor my Father. If you did know me, perhaps you would know my Father also.
8:20 Hæc verba locutus est Jesus in gazophylacio, docens in templo : et nemo apprehendit eum, quia necdum venerat hora ejus.
8:20 These words Jesus spoke in the treasury, teaching in the temple: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
8:21 Dixit ergo iterum eis Jesus : Ego vado, et quæretis me, et in peccato vestro moriemini. Quo ego vado, vos non potestis venire.
8:21 Again therefore Jesus said to them: I go: and you shall seek me. And you shall die in your sin. Whither I go, you cannot come.
8:22 Dicebant ergo Judæi : Numquid interficiet semetipsum, quia dixit : Quo ego vado, vos non potestis venire ?
8:22 The Jews therefore said: Will he kill himself, because he said: Whither I go you cannot come?
8:23 Et dicebat eis : Vos de deorsum estis, ego de supernis sum. Vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.
8:23 And he said to them: You are from beneath: I am from above. You are of this world: I am not of this world.
8:24 Dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris : si enim non credideritis quia ego sum, moriemini in peccato vestro.
8:24 Therefore I said to you that you shall die in your sins. For if you believe not that I am he, you shall die in your sin.
8:25 Dicebant ergo ei : Tu quis es ? Dixit eis Jesus : Principium, qui et loquor vobis.
8:25 They said therefore to him: Who art thou? Jesus said to them: The beginning, who also speak unto you.
8:26 Multa habeo de vobis loqui, et judicare ; sed qui me misit, verax est ; et ego quæ audivi ab eo, hæc loquor in mundo.
8:26 Many things I have to speak and to judge of you. But he that sent me, is true: and the things I have heard of him, these same I speak in the world.
8:27 Et non cognoverunt quia Patrem ejus dicebat Deum.
8:27 And they understood not that he called God his Father.
8:28 Dixit ergo eis Jesus : Cum exaltaveritis Filium hominis, tunc cognoscetis quia ego sum, et a meipso facio nihil, sed sicut docuit me Pater, hæc loquor :
8:28 Jesus therefore said to them: When you shall have lifted up, the Son of man, then shall you know that I am he and that I do nothing of myself. But as the Father hath taught me, these things I speak.
8:29 et qui me misit, mecum est, et non reliquit me solum : quia ego quæ placita sunt ei, facio semper.
8:29 And he that sent me is with me: and he hath not left me alone. For I do always the things that please him.
8:30 Hæc illo loquente, multi crediderunt in eum.
8:30 When he spoke these things, many believed in him.
8:31 Dicebat ergo Jesus ad eos, qui crediderunt ei, Judæos : Si vos manseritis in sermone meo, vere discipuli mei eritis,
8:31 Then Jesus said to those Jews who believed him: If you continue in my word, you shall be my disciples indeed.
8:32 et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.
8:32 And you shall know the truth: and the truth shall make you free.
8:33 Responderunt ei : Semen Abrahæ sumus, et nemini servivimus umquam : quomodo tu dicis : Liberi eritis ?
8:33 They answered him: We are the seed of Abraham: and we have never been slaves to any man. How sayest thou: You shall be free?
8:34 Respondit eis Jesus : Amen, amen dico vobis : quia omnis qui facit peccatum, servus est peccati.
8:34 Jesus answered them: Amen, amen, I say unto you that whosoever committeth sin is the servant of sin.
8:35 Servus autem non manet in domo in æternum : filius autem manet in æternum.
8:35 Now the servant abideth not in the house for ever: but the son abideth for ever.
8:36 Si ergo vos filius liberaverit, vere liberi eritis.
8:36 If therefore the son shall make you free, you shall be free indeed.
8:37 Scio quia filii Abrahæ estis : sed quæritis me interficere, quia sermo meus non capit in vobis.
8:37 I know that you are the children of Abraham: but you seek to kill me, because my word hath no place in you.
8:38 Ego quod vidi apud Patrem meum, loquor : et vos quæ vidistis apud patrem vestrum, facitis.
8:38 I speak that which I have seen with my Father: and you do the things that you have seen with your father.
8:39 Responderunt, et dixerunt ei : Pater noster Abraham est. Dicit eis Jesus : Si filii Abrahæ estis, opera Abrahæ facite.
8:39 They answered and said to him: Abraham is our father. Jesus saith them: If you be the children of Abraham, do the works of Abraham.
8:40 Nunc autem quæritis me interficere, hominem, qui veritatem vobis locutus sum, quam audivi a Deo : hoc Abraham non fecit.
8:40 But now you seek to kill me, a man who have spoken the truth to you, which I have heard of God. This Abraham did not.
8:41 Vos facitis opera patris vestri. Dixerunt itaque ei : Nos ex fornicatione non sumus nati : unum patrem habemus Deum.
8:41 You do the works of your father. They said therefore to him: We are not born of fornication: we have one Father, even God.
8:42 Dixit ergo eis Jesus : Si Deus pater vester esset, diligeretis utique et me ; ego enim ex Deo processi, et veni : neque enim a meipso veni, sed ille me misit.
8:42 Jesus therefore said to them: If God were your Father, you would indeed love me. For from God I proceeded and came. For I came not of myself: but he sent me.
8:43 Quare loquelam meam non cognoscitis ? Quia non potestis audire sermonem meum.
8:43 Why do you not know my speech? Because you cannot hear my word.
8:44 Vos ex patre diabolo estis : et desideria patris vestri vultis facere. Ille homicida erat ab initio, et in veritate non stetit : quia non est veritas in eo : cum loquitur mendacium, ex propriis loquitur, quia mendax est, et pater ejus.
8:44 You are of your father the devil: and the desires of your father you will do. He was a murderer from the beginning: and he stood not in the truth, because truth is not in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
8:45 Ego autem si veritatem dico, non creditis mihi.
8:45 But if I say the truth, you believe me not.
8:46 Quis ex vobis arguet me de peccato ? si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi ?
8:46 Which of you shall convince me of sin? If I say the truth to you, why do you not believe me:
8:47 Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.
8:47 He that is of God heareth the words of God. Therefore you hear them not, because you are not of God.
8:48 Responderunt ergo Judæi, et dixerunt ei : Nonne bene dicimus nos quia Samaritanus es tu, et dæmonium habes ?
8:48 The Jews therefore answered and said to him: Do not we say well that thou art a Samaritan and hast a devil?
8:49 Respondit Jesus : Ego dæmonium non habeo : sed honorifico Patrem meum, et vos inhonorastis me.
8:49 Jesus answered: I have not a devil: but I honour my Father. And you have dishonoured me.
8:50 Ego autem non quæro gloriam meam : est qui quærat, et judicet.
8:50 But I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth.
8:51 Amen, amen dico vobis : si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in æternum.
8:51 Amen, amen, I say to you: If any man keep my word, he shall not see death for ever.
8:52 Dixerunt ergo Judæi : Nunc cognovimus quia dæmonium habes. Abraham mortuus est, et prophetæ ; et tu dicis : Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in æternum.
8:52 The Jews therefore said: Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets: and thou sayest: If any man keep my word, he shall not taste death for ever.
8:53 Numquid tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est ? et prophetæ mortui sunt. Quem teipsum facis ?
8:53 Art thou greater than our father Abraham who is dead? And the prophets are dead. Whom dost thou make thyself?
8:54 Respondit Jesus : Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est : est Pater meus, qui glorificat me, quem vos dicitis quia Deus vester est,
8:54 Jesus answered: If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father that glorifieth me, of whom you say that he is your God.
8:55 et non cognovistis eum : ego autem novi eum. Et si dixero quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum, et sermonem ejus servo.
8:55 And you have not known him: but I know him. And if I shall say that I know him not, I shall be like to you, a liar. But I do know him and do keep his word.
8:56 Abraham pater vester exsultavit ut videret diem meum : vidit, et gavisus est.
8:56 Abraham your father rejoiced that he might see my day: he saw it and was glad.
8:57 Dixerunt ergo Judæi ad eum : Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vidisti ?
8:57 The Jews therefore said to him: Thou art not yet fifty years old. And hast thou seen Abraham?
8:58 Dixit eis Jesus : Amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum.
8:58 Jesus said to them: Amen, amen, I say to you, before Abraham was made, I AM.
8:59 Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum : Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.
8:59 They took up stones therefore to cast at him. But Jesus hid himself and went out of the temple.