Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

87:1 Canticum Psalmi, filiis Core, in finem, pro Maheleth ad respondendum. Intellectus Eman Ezrahitæ.

87:1 A canticle of a psalm for the sons of Core: unto the end, for Maheleth, to answer understanding of Eman the Ezrahite.

87:2 Domine, Deus salutis meæ, in die clamavi et nocte coram te.

87:2 O Lord, the God of my salvation: I have cried in the day, and in the night before thee.

87:3 Intret in conspectu tuo oratio mea, inclina aurem tuam ad precem meam.

87:3 Let my prayer come in before thee: incline thy ear to my petition.

87:4 Quia repleta est malis anima mea, et vita mea inferno appropinquavit.

87:4 For my soul is filled with evils: and my life hath drawn nigh to hell.

87:5 Æstimatus sum cum descendentibus in lacum, factus sum sicut homo sine adjutorio,

87:5 I am counted among them that go down to the pit: I am become as a man without help,

87:6 inter mortuos liber ; sicut vulnerati dormientes in sepulchris, quorum non es memor amplius, et ipsi de manu tua repulsi sunt.

87:6 Free among the dead. Like the slain sleeping in the sepulchres, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

87:7 Posuerunt me in lacu inferiori, in tenebrosis, et in umbra mortis.

87:7 They have laid me in the lower pit: in the dark places, and in the shadow of death.

87:8 Super me confirmatus est furor tuus, et omnes fluctus tuos induxisti super me.

87:8 Thy wrath is strong over me: and all thy waves thou hast brought in upon me.

87:9 Longe fecisti notos meos a me ; posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar ;

87:9 Thou hast put away my acquaintance far from me: they have set me an abomination to themselves. I was delivered up, and came not forth:

87:10 oculi mei languerunt præ inopia. Clamavi ad te, Domine, tota die ; expandi ad te manus meas.

87:10 My eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.

87:11 Numquid mortuis facies mirabilia ? aut medici suscitabunt, et confitebuntur tibi ?

87:11 Wilt thou shew wonders to the dead? or shall physicians raise to life, and give praise to thee?

87:12 Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione ?

87:12 Shall any one in the sepulchre declare thy mercy: and thy truth in destruction?

87:13 Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua ? et justitia tua in terra oblivionis ?

87:13 Shall thy wonders be known in the dark; and thy justice in the land of forgetfulness?

87:14 Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea præveniet te.

87:14 But I, O Lord, have cried to thee: and in the morning my prayer shall prevent thee.

87:15 Ut quid, Domine, repellis orationem meam ; avertis faciem tuam a me ?

87:15 Lord, why castest thou off my prayer: why turnest thou away thy face from me?

87:16 Pauper sum ego, et in laboribus a juventute mea ; exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.

87:16 I am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled.

87:17 In me transierunt iræ tuæ, et terrores tui conturbaverunt me :

87:17 Thy wrath hath come upon me: and thy terrors have troubled me.

87:18 circumdederunt me sicut aqua tota die ; circumdederunt me simul.

87:18 They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together.

87:19 Elongasti a me amicum et proximum, et notos meos a miseria.

87:19 Friend and neighbour thou hast put far from me: and my acquaintance, because of misery.