5:1 Audite verbum istud, quod ego levo super vos planctum : domus Israël cecidit, et non adjiciet ut resurgat.
5:1 Hear ye this word, which I take up concerning you for a lamentation. The house of Israel is fallen, and it shall rise no more.
5:2 Virgo Israël projecta est in terram suam, non est qui suscitet eam.
5:2 The virgin of Israel is cast down upon her land, there is none to raise her up.
5:3 Quia hæc dicit Dominus Deus : Urbs de qua egrediebantur mille, relinquentur in ea centum ; et de qua egrediebantur centum, relinquentur in ea decem in domo Israël.
5:3 For thus saith the Lord God: The city, out of which came forth a thousand, there shall be left in it a hundred: and out of which there came a hundred, there shall be left in it ten, in the house of Israel.
5:4 Quia hæc dicit Dominus domui Israël : Quærite me, et vivetis.
5:4 For thus saith the Lord to the house of Israel: Seek ye me, and you shall live.
5:5 Et nolite quærere Bethel, et in Galgalam nolite intrare, et in Bersabee non transibitis, quia Galgala captiva ducetur, et Bethel erit inutilis.
5:5 But seek not Bethel, and go not into Galgal, neither shall you pass over to Bersabee: for Galgal shall go into captivity, and Bethel shall be unprofitable.
5:6 Quærite Dominum, et vivite (ne forte comburatur ut ignis domus Joseph, et devorabit, et non erit qui extinguat Bethel :
5:6 Seek ye the Lord, and live: lest the house of Joseph be burnt with fire, and it shall devour, and there shall be none to quench Bethel.
5:7 qui convertitis in absinthium judicium, et justitiam in terra relinquitis) :
5:7 You that turn judgment into wormwood, and forsake justice in the land,
5:8 facientem Arcturum et Orionem, et convertentem in mane tenebras, et diem in noctem mutantem ; qui vocat aquas maris, et effundit eas super faciem terræ ; Dominus nomen est ejus :
5:8 Seek him that maketh Arcturus, and Orion, and that turneth darkness into morning, and that changeth day into night: that calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The Lord is his name.
5:9 qui subridet vastitatem super robustum, et depopulationem super potentem affert.
5:9 He that with a smile bringeth destruction upon the strong, and waste upon the mighty.
5:10 Odio habuerunt corripientem in porta, et loquentem perfecte abominati sunt.
5:10 They have hated him that rebuketh in the gate: and have abhorred him that speaketh perfectly.
5:11 Idcirco, pro eo quod diripiebatis pauperem, et prædam electam tollebatis ab eo, domos quadro lapide ædificabitis, et non habitabitis in eis ; vineas plantabis amantissimas, et non bibetis vinum earum.
5:11 Therefore because you robbed the poor, and took the choice prey from him: you shall build houses with square stone, and shall not dwell in them: you shall plant most delightful vineyards, and shall not drink the wine of them.
5:12 Quia cognovi multa scelera vestra, et fortia peccata vestra : hostes justi, accipientes munus, et pauperes deprimentes in porta.
5:12 Because I know your manifold crimes, and your grievous sins: enemies of the just, taking bribes, and oppressing the poor in the gate.
5:13 Ideo prudens in tempore illo tacebit, quia tempus malum est.
5:13 Therefore the prudent shall keep silence at that time, for it is an evil time.
5:14 Quærite bonum, et non malum, ut vivatis ; et erit Dominus Deus exercituum vobiscum, sicut dixistis.
5:14 Seek ye good, and not evil, that you may live: and the Lord the God of hosts will be with you, as you have said.
5:15 Odite malum et diligite bonum, et constituite in porta judicium : si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Joseph.
5:15 Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be the Lord the God of hosts may have mercy on the remnant of Joseph.
5:16 Propterea hæc dicit Dominus Deus exercituum, dominator : In omnibus plateis planctus ; et in cunctis quæ foris sunt, dicetur : Væ, væ ! et vocabunt agricolam ad luctum, et ad planctum eos qui sciunt plangere.
5:16 Therefore thus saith the Lord the God of hosts the sovereign Lord: In every street there shall be wailing: and in all places that are without, they shall say: Alas, alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to lament.
5:17 Et in omnibus vineis erit planctus, quia pertransibo in medio tui, dicit Dominus.
5:17 And in all vineyards there shall be wailing: because I will pass through in the midst of thee, saith the Lord.
5:18 Væ desiderantibus diem Domini ! ad quid eam vobis ? Dies Domini ista, tenebræ, et non lux.
5:18 Woe to them that desire the day of the Lord: to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
5:19 Quomodo si fugiat vir a facie leonis, et occurrat ei ursus ; et ingrediatur domum, et innitatur manu sua super parietem, et mordeat eum coluber.
5:19 As if a man should flee from the face of a lion, and a bear should meet him: or enter into the house, and lean with his hand upon the wall, and a serpent should bite him.
5:20 Numquid non tenebræ dies Domini, et non lux ; et caligo, et non splendor in ea ?
5:20 Shall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it?
5:21 Odi, et projeci festivitates vestras, et non capiam odorem cœtuum vestrorum.
5:21 I hate, and have rejected your festivities: and I will not receive the odour of your assemblies.
5:22 Quod si obtuleritis mihi holocautomata, et munera vestra, non suscipiam ; et vota pinguium vestrorum non respiciam.
5:22 And if you offer me holocausts, and your gifts, I will not receive them: neither will I regard the vows of your fat beasts.
5:23 Aufer a me tumultum carminum tuorum ; et cantica lyræ tuæ non audiam.
5:23 Take away from me the tumult of thy songs: and I will not hear the canticles of thy harp.
5:24 Et revelabitur quasi aqua judicium, et justitia quasi torrens fortis.
5:24 But judgment shall be revealed as water, and justice as a mighty torrent.
5:25 Numquid hostias et sacrificium obtulistis mihi in deserto quadraginta annis, domus Israël ?
5:25 Did you offer victims and sacrifices to me in the desert for forty years, O house of Israel?
5:26 et portastis tabernaculum Moloch vestro, et imaginem idolorum vestrorum, sidus dei vestri, quæ fecistis vobis.
5:26 But you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, the star of your god, which you made to yourselves.
5:27 Et migrare vos faciam trans Damascum, dicit Dominus : Deus exercituum nomen ejus.
5:27 And I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the Lord, the God of hosts is his name.