John 2

Ioannes

2:1 Et die tertia nuptiæ factæ sunt in Cana Galilææ, et erat mater Jesu ibi.

2:1 And the third day, there was a marriage in Cana of Galilee: and the mother of Jesus was there.

2:2 Vocatus est autem et Jesus, et discipuli ejus, ad nuptias.

2:2 And Jesus also was invited, and his disciples, to the marriage.

2:3 Et deficiente vino, dicit mater Jesu ad eum : Vinum non habent.

2:3 And the wine failing, the mother of Jesus saith to him: They have no wine.

2:4 Et dicit ei Jesus : Quid mihi et tibi est, mulier ? nondum venit hora mea.

2:4 And Jesus saith to her: Woman, what is that to me and to thee? My hour is not yet come.

2:5 Dicit mater ejus ministris : Quodcumque dixerit vobis, facite.

2:5 His mother saith to the waiters: Whatsoever he shall say to you, do ye.

2:6 Erant autem ibi lapideæ hydriæ sex positæ secundum purificationem Judæorum, capientes singulæ metretas binas vel ternas.

2:6 Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece.

2:7 Dicit eis Jesus : Implete hydrias aqua. Et impleverunt eas usque ad summum.

2:7 Jesus saith to them: Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

2:8 Et dicit eis Jesus : Haurite nunc, et ferte architriclino. Et tulerunt.

2:8 And Jesus saith to them: Draw out now and carry to the chief steward of the feast. And they carried it.

2:9 Ut autem gustavit architriclinus aquam vinum factam, et non sciebat unde esset, ministri autem sciebant, qui hauserant aquam : vocat sponsum architriclinus,

2:9 And when the chief steward had tasted the water made wine and knew not whence it was, but the waiters knew who had drawn the water: the chief steward calleth the bridegroom,

2:10 et dicit ei : Omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint, tunc id, quod deterius est. Tu autem servasti bonum vinum usque adhuc.

2:10 And saith to him: Every man at first setteth forth good wine, and when men have well drunk, then that which is worse. But thou hast kept the good wine until now.

2:11 Hoc fecit initium signorum Jesus in Cana Galilææ ; et manifestavit gloriam suam, et crediderunt in eum discipuli ejus.

2:11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee and manifested his glory. And his disciples believed in him.

2:12 Post hoc descendit Capharnaum ipse, et mater ejus, et fratres ejus, et discipuli ejus : et ibi manserunt non multis diebus.

2:12 After this, he went down to Capharnaum, he and his mother and his brethren and his disciples: and they remained there not many days.

2:13 Et prope erat Pascha Judæorum, et ascendit Jesus Jerosolymam :

2:13 And the pasch of the Jews was at hand: and Jesus went up to Jerusalem.

2:14 et invenit in templo vendentes boves, et oves, et columbas, et numularios sedentes.

2:14 And he found in the temple them that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting.

2:15 Et cum fecisset quasi flagellum de funiculis, omnes ejecit de templo, oves quoque, et boves, et numulariorum effudit æs, et mensas subvertit.

2:15 And when he had made, as it were, a scourge of little cords, he drove them all out of the temple, the sheep also and the oxen: and the money of the changers he poured out, and the tables he overthrew.

2:16 Et his qui columbas vendebant, dixit : Auferte ista hinc, et nolite facere domum patris mei, domum negotiationis.

2:16 And to them that sold doves he said: Take these things hence, and make not the house of my Father a house of traffic.

2:17 Recordati sunt vero discipuli ejus quia scriptum est : Zelus domus tuæ comedit me.

2:17 And his disciples remembered, that it was written: The zeal of thy house hath eaten me up.

2:18 Responderunt ergo Judæi, et dixerunt ei : Quod signum ostendis nobis, quia hæc facis ?

2:18 The Jews, therefore, answered, and said to him: What sign dost thou shew unto us, seeing thou dost these things?

2:19 Respondit Jesus, et dixit eis : Solvite templum hoc, et in tribus diebus excitabo illud.

2:19 Jesus answered and said to them: Destroy this temple; and in three days I will raise it up.

2:20 Dixerunt ergo Judæi : Quadraginta et sex annis ædificatum est templum hoc, et tu in tribus diebus excitabis illud ?

2:20 The Jews then said: Six and forty years was this temple in building; and wilt thou raise it up in three days?

2:21 Ille autem dicebat de templo corporis sui.

2:21 But he spoke of the temple of his body.

2:22 Cum ergo resurrexisset a mortuis, recordati sunt discipuli ejus, quia hoc dicebat, et crediderunt scripturæ et sermoni quem dixit Jesus.

2:22 When therefore he was risen again from the dead, his disciples remembered that he had said this: and they believed the scripture and the word that Jesus had said.

2:23 Cum autem esset Jerosolymis in Pascha in die festo, multi crediderunt in nomine ejus, videntes signa ejus, quæ faciebat.

2:23 Now when he was at Jerusalem, at the pasch, upon the festival day, many believed in his name, seeing his signs which he did.

2:24 Ipse autem Jesus non credebat semetipsum eis, eo quod ipse nosset omnes,

2:24 But Jesus did not trust himself unto them: for that he knew all men,

2:25 et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine : ipse enim sciebat quid esset in homine.

2:25 And because he needed not that any should give testimony of man: for he knew what was in man.