10:1 Tædet animam meam vitæ meæ ; dimittam adversum me eloquium meum : loquar in amaritudine animæ meæ.
10:1 “Tedio de vida tiene mi alma, daré libre curso a mis quejas; hablaré con la amargura de mi alma.
10:2 Dicam Deo : Noli me condemnare ; indica mihi cur me ita judices.
10:2 Diré a Dios: «No me condenes»; dime por qué contiendes conmigo.
10:3 Numquid bonum tibi videtur, si calumnieris me, et opprimas me opus manuum tuarum, et consilium impiorum adjuves ?
10:3 Te parece acaso bien oprimirme, desechar la obra de tus manos, y favorecer los designios de los malvados?
10:4 Numquid oculi carnei tibi sunt ? aut sicut videt homo, et tu videbis ?
10:4 ¿Tienes Tú ojos de carne, y miradas como miradas de hombre?
10:5 Numquid sicut dies hominis dies tui, et anni tui sicut humana sunt tempora,
10:5 ¿Son tus días como los días de los mortales, y tus años como los años humanos,
10:6 ut quæras iniquitatem meam, et peccatum meum scruteris,
10:6 para que vayas inquiriendo mi culpa y buscando mi pecado,
10:7 et scias quia nihil impium fecerim, cum sit nemo qui de manu tua possit eruere ?
10:7 aunque sabes que no soy malo, y que nadie puede librarme de tu mano?
10:8 Manus tuæ fecerunt me, et plasmaverunt me totum in circuitu : et sic repente præcipitas me ?
10:8 Tus manos me han plasmado y me han hecho todo entero ¿y ahora quieres destruirme?
10:9 Memento, quæso, quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me.
10:9 Recuerda que me formaste como barro, y ahora me reduces a polvo.
10:10 Nonne sicut lac mulsisti me, et sicut caseum me coagulasti ?
10:10 ¿No me vaciaste como leche, y cual queso me cuajaste?
10:11 Pelle et carnibus vestisti me ; ossibus et nervis compegisti me.
10:11 De piel y de carne me revestiste, y me tejiste de huesos y nervios;
10:12 Vitam et misericordiam tribuisti mihi, et visitatio tua custodivit spiritum meum.
10:12 vida y favores me has concedido, y tu protección me ha conservado la vida.
10:13 Licet hæc celes in corde tuo, tamen scio quia universorum memineris.
10:13 Mas lo guardaste en tu corazón; bien sé que esto era tu designio.
10:14 Si peccavi, et ad horam pepercisti mihi, cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris ?
10:14 Si peco, Tú me observas; y no me perdonarás mi culpa.
10:15 Et si impius fuero, væ mihi est ; et si justus, non levabo caput, saturatus afflictione et miseria.
10:15 Si hago mal, ¡ay de mí! y si soy inocente ni aun así puedo alzar mi cabeza, harto como estoy de oprobio y viendo mi miseria.
10:16 Et propter superbiam quasi leænam capies me, reversusque mirabiliter me crucias.
10:16 Y si la alzo, me das caza como león, repites contra mí tus terrores;
10:17 Instauras testes tuos contra me, et multiplicas iram tuam adversum me, et pœnæ militant in me.
10:17 renuevas tus pruebas contra mí, y acrecientas conmigo tu saña, me atacan cada vez nuevos ejércitos (de males).
10:18 Quare de vulva eduxisti me ? qui utinam consumptus essem, ne oculus me videret.
10:18 ¿Por qué me sacaste del seno materno? Estaría ahora muerto, sin que ojo alguno me hubiera visto.
10:19 Fuissem quasi non essem, de utero translatus ad tumulum.
10:19 Sería como si nunca hubiese existido, llevado del seno materno al sepulcro.
10:20 Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi ? dimitte ergo me, ut plangam paululum dolorem meum,
10:20 ¿No son pocos mis días? Que Él me deje pues, y que se retire de mí para que pueda alegrarme un poco,
10:21 antequam vadam, et non revertar, ad terram tenebrosam, et opertam mortis caligine :
10:21 antes que me vaya, para no volver, a la tierra de tiniebla y de sombra de muerte,
10:22 terram miseriæ et tenebrarum, ubi umbra mortis et nullus ordo, sed sempiternus horror inhabitat.
10:22 tierra de tiniebla, parecida a densísima lobreguez, sombra de muerte, sin orden alguno, cuya luz es semejante a espesas tinieblas.”