Job 20

Iob

20:1 Respondens autem Sophar Naamathites, dixit :

20:1 Entonces Sofar naamatita tomó la palabra y dijo:

20:2 Idcirco cogitationes meæ variæ succedunt sibi, et mens in diversa rapitur.

20:2 “Por eso mis pensamientos me sugieren una respuesta, y a eso me mueve mi interior.

20:3 Doctrinam qua me arguis audiam, et spiritus intelligentiæ meæ respondebit mihi.

20:3 He oído la reprensión con que me insultas, mas el espíritu que tengo me impulsa a responder según mi saber.

20:4 Hoc scio a principio, ex quo positus est homo super terram,

20:4 ¿No sabes tú, que desde siempre, desde que hay hombre sobre la tierra,

20:5 quod laus impiorum brevis sit, et gaudium hypocritæ ad instar puncti.

20:5 el gozo de los malos es breve, y la alegría del impío un instante?

20:6 Si ascenderit usque ad cælum superbia ejus, et caput ejus nubes tetigerit,

20:6 Aunque su arrogancia alcance hasta el cielo, y su cabeza toque las nubes,

20:7 quasi sterquilinium in fine perdetur, et qui eum viderant, dicent : Ubi est ?

20:7 como su estiércol, para siempre perecerá; los que le vieron, dirán: «¿Dónde está?»

20:8 Velut somnium avolans non invenietur : transiet sicut visio nocturna.

20:8 Como un sueño volará, y no lo hallarán; desaparecerá cual visión nocturna.

20:9 Oculus qui eum viderat non videbit, neque ultra intuebitur eum locus suus.

20:9 El ojo que le vio no le verá más, no verá otra vez su lugar.

20:10 Filii ejus atterentur egestate, et manus illius reddent ei dolorem suum.

20:10 Sus hijos andarán pidiendo el favor de los pobres, y sus manos restituirán su riqueza.

20:11 Ossa ejus implebuntur vitiis adolescentiæ ejus, et cum eo in pulvere dormient.

20:11 Sus huesos llenos aún de juvenil vigor, yacerán con él en el polvo.

20:12 Cum enim dulce fuerit in ore ejus malum, abscondet illud sub lingua sua.

20:12 Por dulce que sea el mal en su boca, y por más que lo oculte bajo su lengua,

20:13 Parcet illi, et non derelinquet illud, et celabit in gutture suo.

20:13 si lo saborea y no lo suelta, si lo retiene en su paladar,

20:14 Panis ejus in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus.

20:14 su manjar se convierte en sus entrañas, hiel de áspid se volverá en su interior.

20:15 Divitias quas devoravit evomet, et de ventre illius extrahet eas Deus.

20:15 Se tragó riquezas, pero las vomitará; Dios se las arrancará de su vientre.

20:16 Caput aspidum suget, et occidet eum lingua viperæ.

20:16 Chupará veneno de áspides, y la lengua de la víbora le matará.

20:17 (Non videat rivulos fluminis, torrentes mellis et butyri.)

20:17 Jamás verá los arroyos, los ríos, los torrentes de miel y de leche.

20:18 Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur : juxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.

20:18 Devolverá lo que ganó, y no se lo tragará; será como riqueza prestada, en que no se puede gozar.

20:19 Quoniam confringens nudavit pauperes : domum rapuit, et non ædificavit eam.

20:19 Por cuanto oprimió y desamparó al pobre, robó casas que no había edificado,

20:20 Nec est satiatus venter ejus : et cum habuerit quæ concupierat, possidere non poterit.

20:20 y no se hartó su vientre, por eso no salvará nada de lo que tanto le gusta.

20:21 Non remansit de cibo ejus, et propterea nihil permanebit de bonis ejus.

20:21 Nada escapaba a su voracidad, por eso no durará su prosperidad.

20:22 Cum satiatus fuerit, arctabitur : æstuabit, et omnis dolor irruet super eum.

20:22 En medio de toda su abundancia le sobrevendrá la estrechez; toda clase de penas le alcanzará.

20:23 Utinam impleatur venter ejus, ut emittat in eum iram furoris sui, et pluat super illum bellum suum.

20:23 Cuando se pone a llenarse el vientre, (Dios) le manda el furor de su ira, y hará llover sobre él su castigo.

20:24 Fugiet arma ferrea, et irruet in arcum æreum.

20:24 Si huye de las armas de hierro, le traspasará el arco de bronce.

20:25 Eductus, et egrediens de vagina sua, et fulgurans in amaritudine sua : vadent et venient super eum horribiles.

20:25 Se saca (la flecha), y sale de su cuerpo, se la arranca de su hiel cual hierro resplandeciente, y vienen sobre él los terrores;

20:26 Omnes tenebræ absconditæ sunt in occultis ejus ; devorabit eum ignis qui non succenditur : affligetur relictus in tabernaculo suo.

20:26 una noche oscura traga sus tesoros, le consumirá fuego no encendido (por hombre); devorará cuanto quedare en su tienda.

20:27 Revelabunt cæli iniquitatem ejus, et terra consurget adversus eum.

20:27 El cielo descubrirá su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.

20:28 Apertum erit germen domus illius : detrahetur in die furoris Dei.

20:28 La riqueza de su casa desaparecerá, será desparramada en el día de Su ira.

20:29 Hæc est pars hominis impii a Deo, et hæreditas verborum ejus a Domino.

20:29 Tal es la suerte que Dios al impío tiene reservada, y la herencia que Dios le ha asignado.”