Job 22

Iob

22:1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :

22:1 Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:

22:2 Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ ?

22:2 “¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.

22:3 Quid prodest Deo, si justus fueris ? aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua ?

22:3 ¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?

22:4 Numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium,

22:4 ¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?

22:5 et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas ?

22:5 ¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?

22:6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.

22:6 Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.

22:7 Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.

22:7 No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,

22:8 In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.

22:8 ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.

22:9 Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.

22:9 A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.

22:10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.

22:10 Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.

22:11 Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri ?

22:11 (Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.

22:12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur ?

22:12 ¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!

22:13 Et dicis : Quid enim novit Deus ? et quasi per caliginem judicat.

22:13 Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?

22:14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.

22:14 Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»

22:15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui,

22:15 ¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?

22:16 qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum ?

22:16 Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.

22:17 Qui dicebant Deo : Recede a nobis : et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,

22:17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»

22:18 cum ille implesset domos eorum bonis : quorum sententia procul sit a me.

22:18 Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!

22:19 Videbunt justi, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos :

22:19 Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,

22:20 nonne succisa est erectio eorum ? et reliquias eorum devoravit ignis ?

22:20 (diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»

22:21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem, et per hæc habebis fructus optimos.

22:21 Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.

22:22 Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones ejus in corde tuo.

22:22 Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.

22:23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.

22:23 Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.

22:24 Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.

22:24 Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;

22:25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.

22:25 y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.

22:26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.

22:26 Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.

22:27 Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.

22:27 Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.

22:28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.

22:28 Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.

22:29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria, et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.

22:29 Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.

22:30 Salvabitur innocens : salvabitur autem in munditia manuum suarum.

22:30 Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”