Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

113:1 Alleluja. In exitu Israël de Ægypto, domus Jacob de populo barbaro,

113:1 Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,

113:2 facta est Judæa sanctificatio ejus ; Israël potestas ejus.

113:2 Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.

113:3 Mare vidit, et fugit ; Jordanis conversus est retrorsum.

113:3 La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière ;

113:4 Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium.

113:4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.

113:5 Quid est tibi, mare, quod fugisti ? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum ?

113:5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir ? Jourdain, pour retourner en arrière ?

113:6 montes, exsultastis sicut arietes ? et colles, sicut agni ovium ?

113:6 Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?

113:7 A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob :

113:7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,

113:8 qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.

113:8 qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.

113:9 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam :

113:9 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité !

113:10 super misericordia tua et veritate tua ; nequando dicant gentes : Ubi est Deus eorum ?

113:10 Pourquoi les nations diraient-elles : « Où donc est leur Dieu ? »

113:11 Deus autem noster in cælo ; omnia quæcumque voluit fecit.

113:11 Notre Dieu est dans le ciel ; tout ce qu’il veut, il le fait.

113:12 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.

113:12 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.

113:13 Os habent, et non loquentur ; oculos habent, et non videbunt.

113:13 Elles ont une bouche, et ne parlent point ; elles ont des yeux, et ne voient point.

113:14 Aures habent, et non audient ; nares habent, et non odorabunt.

113:14 Elles ont des oreilles, et n’entendent point ; elles ont des narines, et ne sentent point.

113:15 Manus habent, et non palpabunt ; pedes habent, et non ambulabunt ; non clamabunt in gutture suo.

113:15 Elles ont des mains, et ne touchent point ; elles ont des pieds, et ne marchent point ; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.

113:16 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.

113:16 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles !

113:17 Domus Israël speravit in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.

113:17 Israël, mets ta confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.

113:18 Domus Aaron speravit in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.

113:18 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.

113:19 Qui timent Dominum speraverunt in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.

113:19 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.

113:20 Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël ; benedixit domui Aaron.

113:20 Yahweh s’est souvenu de nous : il bénira ! Il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

113:21 Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.

113:21 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.

113:22 Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.

113:22 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants !

113:23 Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.

113:23 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre !

113:24 Cælum cæli Domino ; terram autem dedit filiis hominum.

113:24 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.

113:25 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum :

113:25 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence ;

113:26 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.

113:26 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia !