Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
113:1 Alleluja. In exitu Israël de Ægypto, domus Jacob de populo barbaro,
113:1 Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
113:2 facta est Judæa sanctificatio ejus ; Israël potestas ejus.
113:2 Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
113:3 Mare vidit, et fugit ; Jordanis conversus est retrorsum.
113:3 La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière ;
113:4 Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium.
113:4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
113:5 Quid est tibi, mare, quod fugisti ? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum ?
113:5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir ? Jourdain, pour retourner en arrière ?
113:6 montes, exsultastis sicut arietes ? et colles, sicut agni ovium ?
113:6 Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?
113:7 A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob :
113:7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
113:8 qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.
113:8 qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.
113:9 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam :
113:9 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité !
113:10 super misericordia tua et veritate tua ; nequando dicant gentes : Ubi est Deus eorum ?
113:10 Pourquoi les nations diraient-elles : « Où donc est leur Dieu ? »
113:11 Deus autem noster in cælo ; omnia quæcumque voluit fecit.
113:11 Notre Dieu est dans le ciel ; tout ce qu’il veut, il le fait.
113:12 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
113:12 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
113:13 Os habent, et non loquentur ; oculos habent, et non videbunt.
113:13 Elles ont une bouche, et ne parlent point ; elles ont des yeux, et ne voient point.
113:14 Aures habent, et non audient ; nares habent, et non odorabunt.
113:14 Elles ont des oreilles, et n’entendent point ; elles ont des narines, et ne sentent point.
113:15 Manus habent, et non palpabunt ; pedes habent, et non ambulabunt ; non clamabunt in gutture suo.
113:15 Elles ont des mains, et ne touchent point ; elles ont des pieds, et ne marchent point ; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
113:16 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
113:16 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles !
113:17 Domus Israël speravit in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.
113:17 Israël, mets ta confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.
113:18 Domus Aaron speravit in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.
113:18 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.
113:19 Qui timent Dominum speraverunt in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.
113:19 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh ! Il est leur secours et leur bouclier.
113:20 Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël ; benedixit domui Aaron.
113:20 Yahweh s’est souvenu de nous : il bénira ! Il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;
113:21 Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
113:21 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
113:22 Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
113:22 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants !
113:23 Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
113:23 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre !
113:24 Cælum cæli Domino ; terram autem dedit filiis hominum.
113:24 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
113:25 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum :
113:25 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence ;
113:26 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.
113:26 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia !