Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

117:1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.

117:1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.

117:2 Dicat nunc Israël : Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.

117:2 Qu’Israël dise : « Oui, sa miséricorde est éternelle ! »

117:3 Dicat nunc domus Aaron : Quoniam in sæculum misericordia ejus.

117:3 Que la maison d’Aaron dise : « Oui, sa miséricorde est éternelle ! »

117:4 Dicant nunc qui timent Dominum : Quoniam in sæculum misericordia ejus.

117:4 Que ceux qui craignent Yahweh disent : « Oui, sa miséricorde est éternelle ! »

117:5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.

117:5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh : Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.

117:6 Dominus mihi adjutor ; non timebo quid faciat mihi homo.

117:6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien : que peuvent me faire des hommes ?

117:7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.

117:7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent ; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.

117:8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.

117:8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.

117:9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.

117:9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.

117:10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.

117:10 Toutes les nations m’environnaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces.

117:11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.

117:11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces.

117:12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis : et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.

117:12 Elles m’environnaient comme des abeilles : elles s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.

117:13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.

117:13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.

117:14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.

117:14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants ; il a été mon salut.

117:15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.

117:15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force ;

117:16 Dextera Domini fecit virtutem ; dextera Domini exaltavit me : dextera Domini fecit virtutem.

117:16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.

117:17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.

117:17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.

117:18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.

117:18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.

117:19 Aperite mihi portas justitiæ : ingressus in eas confitebor Domino.

117:19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh.

117:20 Hæc porta Domini : justi intrabunt in eam.

117:20 C’est la porte de Yahweh ; les justes peuvent y entrer.

117:21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.

117:21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.

117:22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.

117:22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire.

117:23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.

117:23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux.

117:24 Hæc est dies quam fecit Dominus ; exsultemus, et lætemur in ea.

117:24 Voici le jour que Yahweh a fait ; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.

117:25 O Domine, salvum me fac ; o Domine, bene prosperare.

117:25 Ô Yahweh, donne le salut ! Ô Yahweh, donne la prospérité ! Les prêtres, au chef.

117:26 Benedictus qui venit in nomine Domini : benediximus vobis de domo Domini.

117:26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh ! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh !

117:27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.

117:27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.

117:28 Deus meus es tu, et confitebor tibi ; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.

117:28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai ; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.

117:29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.

117:29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.