Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
128:1 Canticum graduum. Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël ;
128:1 Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise ! —
128:2 sæpe expugnaverunt me a juventute mea : etenim non potuerunt mihi.
128:2 Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.
128:3 Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores ; prolongaverunt iniquitatem suam.
128:3 Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
128:4 Dominus justus concidit cervices peccatorum.
128:4 Mais Yahweh est juste : il a coupé les liens des méchants.
128:5 Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
128:5 Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion !
128:6 Fiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit :
128:6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.
128:7 de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
128:7 Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron ;
128:8 Et non dixerunt qui præteribant : Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.
128:8 et les passants ne disent pas : « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous ! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »