Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
139:1 In finem. Psalmus David.
139:1 Au maître de chant. Psaume de David.
139:2 Eripe me, Domine, ab homine malo ; a viro iniquo eripe me.
139:2 Yahweh, délivre-moi de l’homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
139:3 Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant prælia.
139:3 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
139:4 Acuerunt linguas suas sicut serpentis ; venenum aspidum sub labiis eorum.
139:4 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l’aspic. — Séla.
139:5 Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos :
139:5 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
139:6 absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum ; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
139:6 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
139:7 Dixi Domino : Deus meus es tu ; exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
139:7 Je dis à Yahweh : Tu es mon Dieu ! Écoute, Yahweh, la voix de mes supplications !
139:8 Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.
139:8 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
139:9 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori : cogitaverunt contra me ; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
139:9 Yahweh, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins : il en serait trop fier ! — Séla.
139:10 Caput circuitus eorum : labor labiorum ipsorum operiet eos.
139:10 Que sur la tête de ceux qui m’assiègent retombe l’iniquité de leurs lèvres,
139:11 Cadent super eos carbones ; in ignem dejicies eos : in miseriis non subsistent.
139:11 que des charbons ardents soient secoués sur eux ! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d’où ils ne se relèvent plus !
139:12 Vir linguosus non dirigetur in terra ; virum injustum mala capient in interitu.
139:12 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l’homme violent.
139:13 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
139:13 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
139:14 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.
139:14 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.