Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

142:1 Psalmus David, quando persequebatur eum Absalom filius ejus. Domine, exaudi orationem meam ; auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua ; exaudi me in tua justitia.

142:1 Psaume de David. Yahweh, écoute ma prière ; prête l’oreille à mes supplications ; exauce-moi dans ta vérité et dans ta justice.

142:2 Et non intres in judicium cum servo tuo, quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens.

142:2 N’entre pas en jugement avec ton serviteur, car aucun homme vivant n’est juste devant toi.

142:3 Quia persecutus est inimicus animam meam ; humiliavit in terra vitam meam ; collocavit me in obscuris, sicut mortuos sæculi.

142:3 L’ennemi en veut à mon âme, il foule à terre ma vie ; il me relègue dans les lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

142:4 Et anxiatus est super me spiritus meus ; in me turbatum est cor meum.

142:4 Mon esprit défaille en moi, mon cœur est troublé dans mon sein.

142:5 Memor fui dierum antiquorum ; meditatus sum in omnibus operibus tuis : in factis manuum tuarum meditabar.

142:5 Je pense aux jours d’autrefois, je médite sur toutes tes œuvres, je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.

142:6 Expandi manus meas ad te ; anima mea sicut terra sine aqua tibi.

142:6 j’étends vers toi mes mains, et mon âme, comme une terre desséchée, soupire après toi. — Séla.

142:7 Velociter exaudi me, Domine ; defecit spiritus meus. Non avertas faciem tuam a me, et similis ero descendentibus in lacum.

142:7 Hâte-toi de m’exaucer, Yahweh, mon esprit défaille ; ne me cache pas ta face, je deviens semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

142:8 Auditam fac mihi mane misericordiam tuam, quia in te speravi. Notam fac mihi viam in qua ambulem, quia ad te levavi animam meam.

142:8 Fais-moi de bonne heure sentir ta bonté, car c’est en toi que j’espère ; fais-moi connaître la voie où je dois marcher, car c’est vers toi que j’élève mon âme.

142:9 Eripe me de inimicis meis, Domine : ad te confugi.

142:9 Délivre-moi de mes ennemis, Yahweh, je me réfugie auprès de toi.

142:10 Doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu. Spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam.

142:10 Apprends-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise dans la voie droite !

142:11 Propter nomen tuum, Domine, vivificabis me : in æquitate tua, educes de tribulatione animam meam,

142:11 À cause de ton nom, Yahweh, rends-moi la vie ; dans ta justice, retire mon âme de la détresse.

142:12 et in misericordia tua disperdes inimicos meos, et perdes omnes qui tribulant animam meam, quoniam ego servus tuus sum.

142:12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous ceux qui m’oppriment, car je suis ton serviteur.