Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

148:1 Alleluja. Laudate Dominum de cælis ; laudate eum in excelsis.

148:1 Alleluia ! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs !

148:2 Laudate eum, omnes angeli ejus ; laudate eum, omnes virtutes ejus.

148:2 Louez-le, vous tous, ses anges ; louez-le, vous toutes, ses armées !

148:3 Laudate eum, sol et luna ; laudate eum, omnes stellæ et lumen.

148:3 Louez-le, soleil et lune ; louez-le, vous toutes, étoiles brillantes !

148:4 Laudate eum, cæli cælorum ; et aquæ omnes quæ super cælos sunt,

148:4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux !

148:5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit, et creata sunt.

148:5 Qu’ils louent le nom de Yahweh ; car il a commandé, et ils ont été créés.

148:6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi ; præceptum posuit, et non præteribit.

148:6 Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu’on ne transgressera pas.

148:7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi ;

148:7 De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,

148:8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus ;

148:8 feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,

148:9 montes, et omnes colles ; ligna fructifera, et omnes cedri ;

148:9 montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.

148:10 bestiæ, et universa pecora ; serpentes, et volucres pennatæ ;

148:10 Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,

148:11 reges terræ et omnes populi ; principes et omnes judices terræ ;

148:11 rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,

148:12 juvenes et virgines ; senes cum junioribus, laudent nomen Domini :

148:12 jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.

148:13 quia exaltatum est nomen ejus solius.

148:13 Qu’ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.

148:14 Confessio ejus super cælum et terram ; et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis ejus ; filiis Israël, populo appropinquanti sibi. Alleluja.

148:14 Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia !