Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
148:1 Alleluja. Laudate Dominum de cælis ; laudate eum in excelsis.
148:1 Alleluia ! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs !
148:2 Laudate eum, omnes angeli ejus ; laudate eum, omnes virtutes ejus.
148:2 Louez-le, vous tous, ses anges ; louez-le, vous toutes, ses armées !
148:3 Laudate eum, sol et luna ; laudate eum, omnes stellæ et lumen.
148:3 Louez-le, soleil et lune ; louez-le, vous toutes, étoiles brillantes !
148:4 Laudate eum, cæli cælorum ; et aquæ omnes quæ super cælos sunt,
148:4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux !
148:5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit, et creata sunt.
148:5 Qu’ils louent le nom de Yahweh ; car il a commandé, et ils ont été créés.
148:6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi ; præceptum posuit, et non præteribit.
148:6 Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu’on ne transgressera pas.
148:7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi ;
148:7 De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,
148:8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus ;
148:8 feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
148:9 montes, et omnes colles ; ligna fructifera, et omnes cedri ;
148:9 montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
148:10 bestiæ, et universa pecora ; serpentes, et volucres pennatæ ;
148:10 Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,
148:11 reges terræ et omnes populi ; principes et omnes judices terræ ;
148:11 rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
148:12 juvenes et virgines ; senes cum junioribus, laudent nomen Domini :
148:12 jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
148:13 quia exaltatum est nomen ejus solius.
148:13 Qu’ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.
148:14 Confessio ejus super cælum et terram ; et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis ejus ; filiis Israël, populo appropinquanti sibi. Alleluja.
148:14 Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia !