Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
29:1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David.
29:1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David.
29:2 Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me.
29:2 Je t’exalte, Yahweh, car tu m’as relevé, tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
29:3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
29:3 Yahweh, mon Dieu, j’ai crié vers toi, et tu m’as guéri.
29:4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam ; salvasti me a descendentibus in lacum.
29:4 Yahweh, tu as fait remonter mon âme du schéol, tu m’as rendu la vie, loin de ceux qui descendent dans la fosse.
29:5 Psallite Domino, sancti ejus ; et confitemini memoriæ sanctitatis ejus.
29:5 Chantez Yahweh, vous ses fidèles, célébrez son saint souvenir !
29:6 Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus : ad vesperum demorabitur fletus, et ad matutinum lætitia.
29:6 Car sa colère dure un instant, mais sa grâce toute la vie ; le soir viennent les pleurs, et le matin l’allégresse.
29:7 Ego autem dixi in abundantia mea : Non movebor in æternum.
29:7 Je disais dans ma sécurité : « Je ne serai jamais ébranlé ! »
29:8 Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem ; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.
29:8 Yahweh, par ta grâce, tu avais affermi ma montagne ; — tu as caché ta face, et j’ai été troublé.
29:9 Ad te, Domine, clamabo, et ad Deum meum deprecabor.
29:9 Yahweh, j’ai crié vers toi, j’ai imploré Yahweh :
29:10 Quæ utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem ? numquid confitebitur tibi pulvis, aut annuntiabit veritatem tuam ?
29:10 « Que gagnes-tu à verser mon sang ; à me faire descendre dans la fosse ? La poussière chantera-t-elle tes louanges, annoncera-t-elle ta vérité ?
29:11 Audivit Dominus, et misertus est mei ; Dominus factus est adjutor meus.
29:11 Écoute, Yahweh, sois-moi propice ; Yahweh, viens à mon secours ! »—
29:12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi ; conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia :
29:12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, tu as délié mon sac et tu m’as ceint de joie,
29:13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar. Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi.
29:13 afin que mon âme te chante et ne se taise pas. Yahweh, mon Dieu, à jamais je te louerai.