Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

2:1 Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania ?

2:1 Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets ?

2:2 Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.

2:2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.

2:3 Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.

2:3 « Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes ! »

2:4 Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.

2:4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux.

2:5 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.

2:5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera :

2:6 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.

2:6 « Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. »

2:7 Dominus dixit ad me : Filius meus es tu ; ego hodie genui te.

2:7 « Je publierai le décret : Yahweh m’a dit : Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.

2:8 Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.

2:8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.

2:9 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.

2:9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. »

2:10 Et nunc, reges, intelligite ; erudimini, qui judicatis terram.

2:10 Et maintenant, rois, devenez sages ; recevez l’avertissement, juges de la terre.

2:11 Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.

2:11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.

2:12 Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa. Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.

2:12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie ; Car bientôt s’allumerait sa colère ; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.