Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
32:1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino ; rectos decet collaudatio.
32:1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh ! Aux hommes droits sied la louange.
32:2 Confitemini Domino in cithara ; in psalterio decem chordarum psallite illi.
32:2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
32:3 Cantate ei canticum novum ; bene psallite ei in vociferatione.
32:3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau ; unissez avec art vos instruments et vos voix.
32:4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
32:4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
32:5 Diligit misericordiam et judicium ; misericordia Domini plena est terra.
32:5 il aime la justice et la droiture ; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
32:6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
32:6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
32:7 Congregans sicut in utre aquas maris ; ponens in thesauris abyssos.
32:7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer ; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
32:8 Timeat Dominum omnis terra ; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
32:8 Que toute la terre craigne Yahweh ! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui !
32:9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit et creata sunt.
32:9 Car il a dit, et tout a été fait ; il a ordonné, et tout a existé.
32:10 Dominus dissipat consilia gentium ; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
32:10 Yahweh renverse les desseins des nations ; il réduit à néant les pensées des peuples.
32:11 Consilium autem Domini in æternum manet ; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
32:11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
32:12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus ; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
32:12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage !
32:13 De cælo respexit Dominus ; vidit omnes filios hominum.
32:13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes ;
32:14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram :
32:14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
32:15 qui finxit sigillatim corda eorum ; qui intelligit omnia opera eorum.
32:15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
32:16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
32:16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
32:17 Fallax equus ad salutem ; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
32:17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
32:18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus :
32:18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
32:19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
32:19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
32:20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
32:20 Notre âme attend avec confiance Yahweh ; il est notre secours et notre bouclier ;
32:21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
32:21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
32:22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
32:22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi !