Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

57:1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem.

57:1 Au maître de chant. Ne détruis pas. Hymne de David.

57:2 Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum.

57:2 Est-ce donc en restant muets que vous rendez la justice ? Est-ce selon le droit que vous jugez, fils des hommes ?

57:3 Etenim in corde iniquitates operamini ; in terra injustitias manus vestræ concinnant.

57:3 Non : au fond du cœur vous tramez vos desseins iniques, dans le pays vous vendez au poids la violence de vos mains.

57:4 Alienati sunt peccatores a vulva ; erraverunt ab utero : locuti sunt falsa.

57:4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, dès leur naissance, les fourbes se sont égarés.

57:5 Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,

57:5 Leur venin est semblable au venin du serpent, de la vipère sourde qui ferme ses oreilles,

57:6 quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter.

57:6 et n’entend pas la voix de l’enchanteur, du charmeur habile dans son art.

57:7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ; molas leonum confringet Dominus.

57:7 Ô Dieu brise leurs dents dans leur bouche ; Yahweh, arrache les mâchoires des lionceaux !

57:8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ; intendit arcum suum donec infirmentur.

57:8 Qu’ils se dissipent comme le torrent qui s’écoule ! S’ils ajustent des flèches, qu’elles s’émoussent !

57:9 Sicut cera quæ fluit auferentur ; supercecidit ignis, et non viderunt solem.

57:9 Qu’ils soient comme la limace qui va en se fondant ! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient point le soleil !

57:10 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos.

57:10 Avant que vos chaudières sentent l’épine, verte ou enflammée, l’ouragan l’emportera.

57:11 Lætabitur justus cum viderit vindictam ; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.

57:11 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance, il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

57:12 Et dicet homo : Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra.

57:12 Et l’on dira : « Oui, il y a une récompense pour le juste ; oui, il y a un Dieu qui juge sur la terre ! »