Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

5:1 In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David.

5:1 Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David.

5:2 Verba mea auribus percipe, Domine ; intellige clamorem meum.

5:2 Prête l’oreille à mes paroles, Yahweh, entends mes soupirs ;

5:3 Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.

5:3 sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu ; car c’est à toi que j’adresse ma prière.

5:4 Quoniam ad te orabo, Domine : mane exaudies vocem meam.

5:4 Yahweh, dès le matin, tu entends ma voix ; dès le matin, je t’offre mes vœux et j’attends.

5:5 Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.

5:5 Car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir au mal ; avec toi le méchant ne saurait habiter.

5:6 Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos.

5:6 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux ; tu hais tous les artisans d’iniquité.

5:7 Odisti omnes qui operantur iniquitatem ; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.

5:7 Tu fais périr les menteurs ; Yahweh abhorre l’homme de sang et de fraude.

5:8 Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam ; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.

5:8 Pour moi, par ta grande miséricorde, j’irai dans ta maison ; je me prosternerai, dans ta crainte, devant ton saint temple.

5:9 Domine, deduc me in justitia tua : propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.

5:9 Seigneur, conduis-moi, dans ta justice, à cause de mes ennemis aplanis ta voie sous mes pas.

5:10 Quoniam non est in ore eorum veritas ; cor eorum vanum est.

5:10 Car il n’y a point de sincérité dans leur bouche ; leur cœur n’est que malice ; leur gosier est un sépulcre ouvert, leur langue se fait caressante.

5:11 Sepulchrum patens est guttur eorum ; linguis suis dolose agebant : judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis ; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine.

5:11 Châtie-les, ô Dieu. Qu’ils échouent dans leurs desseins ! À cause de leurs crimes sans nombre, précipite-les ; car ils sont en révolte contre toi.

5:12 Et lætentur omnes qui sperant in te ; in æternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,

5:12 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi ; ils seront dans une perpétuelle allégresse, et tu les protégeras ; ils se livreront à de joyeux transports, ceux qui aiment ton nom.

5:13 quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos.

5:13 Car tu bénis le juste, Yahweh ; tu l’entoures de bienveillance comme d’un bouclier.