Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

61:1 In finem, pro Idithun. Psalmus David.

61:1 Au maître de chant… Idithun. Psaume de David.

61:2 Nonne Deo subjecta erit anima mea ? ab ipso enim salutare meum.

61:2 Oui, à Dieu mon âme en paix s’abandonne, de lui vient mon secours.

61:3 Nam et ipse Deus meus et salutaris meus ; susceptor meus, non movebor amplius.

61:3 Oui, il est mon rocher et mon salut ; il est ma forteresse : je ne serai pas tout à fait ébranlé.

61:4 Quousque irruitis in hominem ? interficitis universi vos, tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ.

61:4 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour l’abattre tous ensemble, comme une clôture qui penche, comme une muraille qui s’écroule ?

61:5 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere ; cucurri in siti : ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant.

61:5 Oui, ils complotent pour le précipiter de sa hauteur ; ils se plaisent au mensonge ; ils bénissent de leur bouche, et ils maudissent dans leur cœur. — Séla.

61:6 Verumtamen Deo subjecta esto, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea :

61:6 Oui, ô mon âme, à Dieu abandonne-toi en paix, car de lui vient mon espérance.

61:7 quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo.

61:7 Oui, il est mon rocher et mon salut ; il est ma forteresse : je ne chancellerai point.

61:8 In Deo salutare meum et gloria mea ; Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.

61:8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

61:9 Sperate in eo, omnis congregatio populi ; effundite coram illo corda vestra : Deus adjutor noster in æternum.

61:9 En tout temps, ô peuple, confie-toi en lui ; épanchez devant lui vos cœurs : Dieu est notre refuge. — Séla.

61:10 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris, ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.

61:10 Oui les mortels sont vanité, les fils de l’homme sont mensonge ; dans la balance ils monteraient, tous ensemble plus légers qu’un souffle.

61:11 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere ; divitiæ si affluant, nolite cor apponere.

61:11 Ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; Si vos richesses s’accroissent, n’y attachez pas votre cœur.

61:12 Semel locutus est Deus ; duo hæc audivi : quia potestas Dei est,

61:12 Dieu a dit une parole, ou deux, que j’ai entendues : « La puissance est à Dieu ;

61:13 et tibi, Domine, misericordia : quia tu reddes unicuique juxta opera sua.

61:13 à toi aussi, Seigneur, la bonté. » Car tu rends à chacun selon ses œuvres.