Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

70:1 Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. In te, Domine, speravi ; non confundar in æternum.

70:1 Yahweh, en toi j’ai placé mon refuge ; que jamais je ne sois confondu !

70:2 In justitia tua libera me, et eripe me : inclina ad me aurem tuam, et salva me.

70:2 Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi ! Incline vers moi ton oreille et secours-moi !

70:3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias : quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.

70:3 Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.

70:4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui :

70:4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main de l’homme inique et cruel.

70:5 quoniam tu es patientia mea, Domine ; Domine, spes mea a juventute mea.

70:5 Car tu es mon espérance, Seigneur Yahweh, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.

70:6 In te confirmatus sum ex utero ; de ventre matris meæ tu es protector meus ; in te cantatio mea semper.

70:6 C’est sur toi que je m’appuie depuis ma naissance, toi qui m’as fait sortir du sein maternel : tu es ma louange à jamais !

70:7 Tamquam prodigium factus sum multis ; et tu adjutor fortis.

70:7 Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.

70:8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.

70:8 Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence !

70:9 Ne projicias me in tempore senectutis ; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.

70:9 Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse ; au déclin de mes forces ne m’abandonne pas.

70:10 Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,

70:10 Car mes ennemis conspirent contre moi, et ceux qui épient mon âme se concertent entre eux,

70:11 dicentes : Deus dereliquit eum : persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.

70:11 disant : « Dieu l’a abandonné ! Poursuivez-le ; saisissez-le ; il n’y a personne pour le défendre ! »

70:12 Deus, ne elongeris a me ; Deus meus, in auxilium meum respice.

70:12 Ô Dieu, ne t’éloigne pas de moi ; mon Dieu, hâte-toi de me secourir !

70:13 Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.

70:13 Qu’ils soient confus, qu’ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !

70:14 Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.

70:14 Pour moi, j’espérerai toujours ; À toutes tes louanges, j’en ajouterai de nouvelles.

70:15 Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,

70:15 Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs ; car je n’en connais pas le nombre.

70:16 introibo in potentias Domini ; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.

70:16 Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Yahweh ; je rappellerai ta justice, la tienne seule.

70:17 Deus, docuisti me a juventute mea ; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.

70:17 Ô Dieu, tu m’as instruit dès ma jeunesse, et jusqu’à ce jour je proclame tes merveilles.

70:18 Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,

70:18 Encore jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.

70:19 et justitiam tuam, Deus, usque in altissima ; quæ fecisti magnalia, Deus : quis similis tibi ?

70:19 Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu’au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, — ô Dieu, qui est semblable à toi ? —

70:20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas ! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.

70:20 toi qui nous a causé des épreuves nombreuses et terribles. Mais tu nous rendras la vie, et des abîmes de la terre tu nous feras remonter.

70:21 Multiplicasti magnificentiam tuam ; et conversus consolatus es me.

70:21 Tu relèveras ma grandeur et de nouveau tu me consoleras.

70:22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus ; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.

70:22 Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.

70:23 Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi ; et anima mea quam redemisti.

70:23 L’allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée.

70:24 Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.

70:24 Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte.