Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
7:1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini.
7:1 Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite.
7:2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me :
7:2 Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie ; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
7:3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
7:3 de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
7:4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
7:4 Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains ;
7:5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
7:5 si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison,
7:6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
7:6 que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.
7:7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
7:7 Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires ; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
7:8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere :
7:8 Que l’assemblée des peuples t’environne ! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.
7:9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
7:9 Yahweh juge les peuples : rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
7:10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
7:10 Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste !
7:11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
7:11 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
7:12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ?
7:12 Dieu est un juste juge ; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
7:13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum.
7:13 Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise ;
7:14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
7:14 il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
7:15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
7:15 Voici le méchant en travail de l’iniquité : il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
7:16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit.
7:16 il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
7:17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
7:17 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
7:18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.
7:18 Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.