Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

90:1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.

90:1 Celui qui s’abrite sous la protection du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.

90:2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum.

90:2 Je dis à Yahweh : « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie. »

90:3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.

90:3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur et de la peste funeste.

90:4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.

90:4 Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

90:5 Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno ;

90:5 Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,

90:6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.

90:6 ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.

90:7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit.

90:7 Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.

90:8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.

90:8 De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.

90:9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ; Altissimum posuisti refugium tuum.

90:9 Car tu as dit : « Tu es mon refuge, Yahweh ! » tu as fait du Très-Haut ton asile.

90:10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.

90:10 Le malheur ne viendra pas jusqu’à toi, aucun fléau n’approchera de ta tente.

90:11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.

90:11 Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.

90:12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.

90:12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.

90:13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.

90:13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon. —

90:14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.

90:14 « Puisqu’il s’est attaché à moi, je le délivrerai ; je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.

90:15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione : eripiam eum, et glorificabo eum.

90:15 Il m’invoquera et je l’exaucerai ; je serai avec lui dans la détresse. « Je le délivrerai et le glorifierai.

90:16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.

90:16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. »