Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

94:1 Laus cantici ipsi David. Venite, exsultemus Domino ; jubilemus Deo salutari nostro ;

94:1 Venez, chantons avec allégresse à Yahweh ! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut !

94:2 præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei :

94:2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.

94:3 quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.

94:3 Car c’est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.

94:4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt ;

94:4 Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.

94:5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.

94:5 À lui la mer, car c’est lui qui l’a faite ; la terre aussi : ses mains l’ont formée.

94:6 Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos :

94:6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.

94:7 quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.

94:7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh ! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix !

94:8 Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra

94:8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,

94:9 sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri : probaverunt me, et viderunt opera mea.

94:9 où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.

94:10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi : Semper hi errant corde.

94:10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis : C’est un peuple au cœur égaré ; et ils n’ont pas connu mes voies.

94:11 Et isti non cognoverunt vias meas : ut juravi in ira mea : Si introibunt in requiem meam.

94:11 Aussi je jurai dans ma colère : ils n’entreront pas dans mon repos.