Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
10:1 muscae morientes perdunt suavitatem unguenti pretiosior est sapientia et gloria parva ad tempus stultitia
10:1 Le mosche morte nell'unguento ne guastano la soavità. Val più la piccola stoltezza a tempo, che la saggezza e la gloria.
10:2 cor sapientis in dextera eius et cor stulti in sinistra illius
10:2 Il cuore del saggio va a destra: il cuor dello stolto a sinistra.
10:3 sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestimat
10:3 E di più lo stolto facendo sua strada, sendo egli privo di senno, tutti gli altri giudica stolti.
10:4 si spiritus potestatem habentis ascenderit super te locum tuum ne dimiseris quia curatio cessare faciet peccata maxima
10:4 Se lo spirito del potente si muove contro di te, non abbandonare il tuo posto: perocché la curazione toglierà grandissimi peccati.
10:5 est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principis
10:5 V'ha un disordine, che io ho veduto sotto del sole come derivante da errore del principe.
10:6 positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsum
10:6 Uno stolto è messo in altissima dignità, e que' che son ricchi, si stanno a basso.
10:7 vidi servos in equis et principes ambulantes quasi servos super terram
10:8 qui fodit foveam incidet in eam et qui dissipat sepem mordebit eum coluber
10:8 Vidi degli schiavi a cavallo, e de'principi, che camminavano a piedi, come gli schiavi. Chi scava la fossa, vi caderà dentro; e chi rompe la siepe, sarà morso dalla serpe.
10:9 qui transfert lapides adfligetur in eis et qui scindit ligna vulnerabitur ab eis
10:9 Chi smuove le pietre ne resterà offeso; e chi fende le legna si farà del male.
10:10 si retunsum fuerit ferrum et hoc non ut prius sed hebetatum erit multo labore exacuatur et post industriam sequitur sapientia
10:10 Se il ferro è diventato ottuso, e non è come prima, ma ha perduto il taglio, si affila' con molta fatica: (così) la sapienza va dietro all'industria.
10:11 si mordeat serpens in silentio nihil eo minus habet qui occulte detrahit
10:11 Il detrattore occulto non è dameno di una serpe, che morde senza romore.
10:12 verba oris sapientis gratia et labia insipientis praecipitabunt eum
10:12 Le parole della bocca di un sapiente hanno grazia; le labbra dello stolto sono la sua rovina.
10:13 initium verborum eius stultitia et novissimum oris illius error pessimus
10:14 stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicare
10:14 Il principio delle parole di lui è stoltezza, e la fine de' suoi discorsi è gravissimo errore. Lo stolto ciancia molto. Quest'uomo non sa quel, che fu prima di lui; e quello sia per esser dopo di lui, chi potrà mai insegnarlo?
10:15 labor stultorum adfliget eos qui nesciunt in urbem pergere
10:15 Le fatiche degli stolti saranno il loro tormento, perch'ei non sanno la strada per andare alla città.
10:16 vae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedunt
10:16 Guai a te, o terra, che hai per re un fanciullo: ed ove i prìncipi mangiano di buon mattino.
10:17 beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuriam
10:17 Beata la terra, che ha un re nobile,e della quale i prìncipi mangiano al tempo usato per ristorarsi, non per gozzovigliare.
10:18 in pigritiis humiliabitur contignatio et in infirmitate manuum perstillabit domus
10:18 Per la pigrizia, e per la infingardaggine delle mani (del padrone), il palco della casa darà giù, e vi pioverà dentro.
10:19 in risu faciunt panem ac vinum ut epulentur viventes et pecuniae oboedient omnia
10:19 Il pane, e il vino usano per riso vivendo per crapolare: e tutto ubbidisce al denaro.
10:20 in cogitatione tua regi ne detrahas et in secreto cubiculi tui ne maledixeris diviti quia avis caeli portabit vocem tuam et qui habet pinnas adnuntiabit sententiam
10:20 Non parlar male del re col tuo pensiero: e non criticare il ricco nel secreto della tua camera, perché gli uccelli dell'aria porteranno la tua parola, e i volatili riferiranno i tuoi sentimenti.