Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
16:1 et ne iucunderis in filiis impiis si multiplicentur non oblecteris super ipsos si non est timor Dei cum illis
16:1 Non ti rallegrare di aver molti figliuoli, se ei sono cattivi, e non compiacertene, se in essi non è il timor di Dio.
16:2 non credas vitae illorum et ne respexeris in labores illorum
16:2 Non tener per sicuro, ch'ei vivano, e non fare assegnamento sulle loro fatiche;
16:3 melior est enim unus timens Deum quam mille filii impii
16:3 Perocché è meglio avere un solo figliuolo timorato di Dio, che mille cattivi.
16:4 et utile mori sine filiis quam relinquere filios impios
16:5 ab uno sensato inhabitabitur patria et a tribus impiis deseretur
16:5 E mette più conto il morire senza figliuoli, che lasciarne dei cattivi. Un sol uomo sensato farà, che sia popolata la patria: la nazione degli empj sarà sterminata.
16:6 multa talia vidit oculus meus et fortiora horum audivit auris mea
16:7 in synagoga peccantium exardebit ignis et in gente incredibili exardescit ira
16:7 Molte di tali cose hanno vedute gli occhi miei, e maggiori di queste ne hanno udite le mie orecchie. Divamperà la fiamma in mezzo alle adunanze de' peccatori, e scoppierà l'ira sopra la nazion degli increduli.
16:8 non exoraverunt pro peccatis suis antiquis gigantibus qui destruxerunt confidentes suae virtuti
16:8 Implacabile fu Iddio ai peccati degli antichi giganti, i quali per la presunzione delle loro forze furono annientati.
16:9 et non pepercit peregrinationi illorum et execratus est illos prae superbia verbi illorum
16:9 Ed egli non la perdonò all'ospizio di Lot, ed ebbe in esecrazione coloro a motivo delle superbe loro parole.
16:10 non misertus est illis gentem totam perdens et extollentes se in suis peccatis
16:10 Non ebbe compassione di loro, e distrasse tutta quella nazione superba del suo mal fare.
16:11 et sicut sescenta milia peditum qui congregati sunt in duritia cordis sui et si unus fuisset cervicatus mirum si fuisset inmunis
16:12 misericordia enim et ira est cum illo potens exoratio et effundens iram
16:13 secundum misericordiam suam sic correptio illius hominem secundum operam suam iudicat
16:14 non effugiet in rapinam peccator et non retardabit sufferentia misericordiam facientis
16:14 Come egli e misericordioso, così ancora punisce: egli giudica l'uomo secondo le opere sue. Non fuggirà il peccatore col suo ladroneccio, e non sarà ritardata all'uom misericordioso la sua espettazione.
16:15 omnis misericordia faciet locum unicuique secundum meritum operum suorum et secundum intellectum peregrinationis ipsius
16:15 La piena misericordia preparerà il luogo a ciascbeduno secondo il merito delle opere sue, e secondo la saggezza praticata nel suo pellegrinaggio.
16:16 non dicas a Deo abscondar et ex summo quis mei memorabitur
16:16 Non dire: Io mi celerò a Dio, e chi di colassù si metterà in pensiero di me?
16:17 in populo magno non agnoscar quae est enim anima mea in tam inmensa creatura
16:18 ecce caelum et caeli caelorum abyssus et universa terra et quae in eis sunt in conspectu illius commovebuntur
16:19 montes simul et colles et fundamenta terrae et cum conspexerit illa Deus tremore concutientur
16:19 Ecco, che il cielo, e gli altissimi fieli, e il mar profondo, e la terra tutta, e quanto in essi condensi, a un'occhiata di lui tremeranno. I monti insieme, ed i colli, e i fondamenti della terra, allorché Iddio li rimira, pel terrore si scuotono.
16:20 et omne cor intellegetur
16:20 E tutte queste cose non v'ha cuor, che le penetri; ma tutti i cuori son veduti da lui:
16:21 et vias illius quis intellegit et procella quam nec oculus videbit hominis
16:21 E le vie di lui, e la procella, che non sarà stata da umano occhio veduta, chi è, che l'intenda?
16:22 nam plurima opera illius sunt in absconsis opera iustitiae quis enuntiabit aut quis sustinebit longe enim est testamentum a quibusdam et interrogatio omnium in consummatione est
16:22 Perocché moltissime opere di lui sono occulte: ma le opere di sua giustizia chi può spiegarle? ovver chi potrà sostenerle? perocché i decreti (di Dio) son molto rimoti dall'idee di certuni; ma tutto sarà disaminato nel fine.
16:23 qui minoratur corde cogitat inania et vir inprudens et errans cogitat stulta
16:23 L'uomo privo di cuore pensa alle inutilità, e l'imprudente, che è fuori di strada, pensa a cose da stolto.
16:24 audi me fili et disce disciplinam sensus et in verbis meis adtende in corde
16:25 edicam in aequitate disciplinam et scrutabor enarrare sapientiam et in verbis meis adtende in corde tuo et dico in aequitate spiritus virtutes quas posuit Deus in opera sua ab initio et in veritate enuntio scientiam eius
16:26 in iudicio Dei opera ipsius ab initio et ab institutione ipsorum distinxit partes illorum et initia ipsorum in gentibus suis
16:26 Ed io ti esporrò documenti ben ponderati, e ti svelerò l'astrusa saggezza: e fa attenzione in cuor tuo a' detti miei, ed io con retto spirito ti dirò le meraviglie, che Dio sparse nelle opere sue da principio, e la scienza di lui li annunzio secondo la verità. Con saggezza formò Dio da principio le opere sue, e fin dalla lor creazione distinse le loro parti, e le principali di esse secondo le specie loro.
16:27 ornavit in aeternum opera illorum nec esurierunt nec laboraverunt et non destiterunt ab operibus suis
16:27 Diede alle operazioni loro virtù eterna: non hanno avuto bisogno di ristoro, e non si sono stancate, e non hanno cessato di agire giammai.
16:28 unusquisque proximum sibi non angustiavit usque in aevum
16:28 L'una non darà impaccio all'altra giammai.
16:29 non incredibiles verbo illius
16:29 Non esser tu disubbidiente alle parola di lui.
16:30 post haec Deus in terram respexit et implevit illam bonis suis
16:30 Dopo di questo Iddio mirò la terra, e di beni la ricolmò.
16:31 anima omnis vitalis denudavit ante faciem ipsius et ipsa iterum reversio illorum
16:31 Ciò dimostrano tutti gli animali viventi, che sono sulla superficie di essa, e nella terra stessa ritornano.