Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
24:1 una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata
24:2 et invenerunt lapidem revolutum a monumento
24:3 et ingressae non invenerunt corpus Domini Iesu
24:4 et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgenti
24:5 cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortuis
24:6 non est hic sed surrexit recordamini qualiter locutus est vobis cum adhuc in Galilaea esset
24:7 dicens quia oportet Filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurgere
24:8 et recordatae sunt verborum eius
24:9 et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibus
24:10 erat autem Maria Magdalene et Iohanna et Maria Iacobi et ceterae quae cum eis erant quae dicebant ad apostolos haec
24:10 E ritornate dal sepolcro raccontarono tutte queste cose agli undici, e a tutti gli altri. E quelle, che riferiron ciò agli Apostoli, erano Maria Maddalena, e Giovanna, e Maria di Giacomo, e le altre, che stavan con esse.
24:11 et visa sunt ante illos sicut deliramentum verba ista et non credebant illis
24:11 Ma tali parole parvero ad essi, come delirj: e non diedero loro retta.
24:12 Petrus autem surgens cucurrit ad monumentum et procumbens videt linteamina sola posita et abiit secum mirans quod factum fuerat
24:13 et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab Hierusalem nomine Emmaus
24:13 Ma Pietro alzatosi corse al sepolcro: e chinatosi vide solamente i lenzuoli per terra, e se ne andò restando in se stesso maravigliato del successo. Ed ecco che due di essi andavano lo stesso di a un castello lontano sessanta stadj da Gerusalemme, chiamato Emmnaus.
24:14 et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant
24:15 et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis
24:16 oculi autem illorum tenebantur ne eum agnoscerent
24:16 E mentre ragionavano, e conferìrano insieme, Gesù si andò accostando loro, e faceva strada con essi. Ma gli occhi loro erano abbacinati, affinchè noi riconoscessero.
24:17 et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis tristes
24:18 et respondens unus cui nomen Cleopas dixit ei tu solus peregrinus es in Hierusalem et non cognovisti quae facta sunt in illa his diebus
24:19 quibus ille dixit quae et dixerunt de Iesu Nazareno qui fuit vir propheta potens in opere et sermone coram Deo et omni populo
24:19 E uno di essi chiamato Cleofa rispose, e disse: Tu solo se' forestiero in Gerusalemme, sicché non sappi quello, che quivi è accaduto in questi giorni?. Ed ei disse loro: Che? Ed essi risposero: Intorno a Gesù Nazareno, che fu uomo profeta, potente in opere, e in parole dinanzi a Dio, e a tutto il popolo:
24:20 et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum
24:21 nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sunt
24:21 E come i sommi sacerdoti, e i nostri capi lo hanno dato ad essere condannato a morte, e lo hanno crocifisso. Or noi speravamo, che egli fosse per redimere Israele: ma adesso oltre tutto questo è oggi il terzo giorno, che tali cose sono accadute.
24:22 sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentum
24:23 et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum vivere
24:24 et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderunt
24:25 et ipse dixit ad eos o stulti et tardi corde ad credendum in omnibus quae locuti sunt prophetae
24:26 nonne haec oportuit pati Christum et ita intrare in gloriam suam
24:27 et incipiens a Mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso erant
24:27 Non era egli necessario, che il Cristo tali cose patisse, e così entrasse nella sua gloria?. E cominciando da Mosè, e da tutti i profeti spiegava loro in tutte le scritture quello, che lui riguardava.
24:28 et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ire
24:28 E giunser vicino al castello, dove andavano; ed egli fé mostra d'andare più innanzi.
24:29 et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illis
24:30 et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illis
24:30 E gli fecer forza, dicendo: Restati con noi, perché si fa sera, e il giorno declina. Ed entrò con essi. E avvenne, che stando a tavola con essi prese il pane, e lo benedisse, e lo spezzò, e ad essi lo porse.
24:31 et aperti sunt oculi eorum et cognoverunt eum et ipse evanuit ex oculis eorum
24:32 et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scripturas
24:32 E aprironsi i loro occhi, e lo riconobbero: ma egli sparì da' loro occhi. Ed essi disser tra di loro: Non ardeva egli il cuore a noi in petto, mentre per istrada ci parlava, e ci svelava le scritture?
24:33 et surgentes eadem hora regressi sunt in Hierusalem et invenerunt congregatos undecim et eos qui cum ipsis erant
24:34 dicentes quod surrexit Dominus vere et apparuit Simoni
24:35 et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione panis
24:36 dum haec autem loquuntur Iesus stetit in medio eorum et dicit eis pax vobis ego sum nolite timere
24:36 Ed essi raccontavano quel, che era seguito per istrada, e come riconosciuto lo avevano nella frazione del pane. E nel discorrer, che facevano di tali cose, Gesù si stette in mezzo ad essi, e disse loro: La pace con voi: son io, non temete.
24:37 conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum videre
24:38 et dixit eis quid turbati estis et cogitationes ascendunt in corda vestra
24:39 videte manus meas et pedes quia ipse ego sum palpate et videte quia spiritus carnem et ossa non habet sicut me videtis habere
24:39 Ed egli disse loro: Perché vi turbate, e perché date luogo nel vostro cuore a dubbiezze?. Mirate le mie mani, e i miei piedi; imperocché io son quel desso: palpate,e mirate; perché lo spirito non ha carne, né ossa, come vedete, che ho io.
24:40 et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pedes
24:41 adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetur
24:41 E detto ciò mostrò loro le mani, e i piedi. E quelli non credendo ancora, ed essendo fuori di se per l'allegrezza, disse loro: Avete qui qualche cosa da mangiare?
24:42 at illi obtulerunt ei partem piscis assi et favum mellis
24:43 et cum manducasset coram eis sumens reliquias dedit eis
24:44 et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege Mosi et prophetis et psalmis de me
24:45 tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scripturas
24:46 et dixit eis quoniam sic scriptum est et sic oportebat Christum pati et resurgere a mortuis die tertia
24:46 Allora apri il loro intelletto, perché capissero le scritture:. E disse loro: Così sta scritto, e così bisognava, che il Cristo patisse, e risuscitasse da morte il terzo giorno:
24:47 et praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab Hierosolyma
24:47 E che si predicasse nel nome di lui la penitenza, e la remissione de' peccati a tutte le nazioni, dando voi principio da Gerusalemme.
24:48 vos autem estis testes horum
24:49 et ego mitto promissum Patris mei in vos vos autem sedete in civitate quoadusque induamini virtutem ex alto
24:49 E voi siete di queste cose testimonj. Ed ecco che io mando sopra di voi il promesso dal Padre mio: e voi trattenetevi in città, sin a tanto che siate rivestiti di virtù dall'alto.
24:50 eduxit autem eos foras in Bethaniam et elevatis manibus suis benedixit eis
24:51 et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelum
24:52 et ipsi adorantes regressi sunt in Hierusalem cum gaudio magno
24:52 E avvenne, che nel benedirli si divise da loro, e si sollevava verso il, cielo. Ed essi avendolo adorato, se tornarono a Gerusalemme con gran giubilo: E stavan continuamente nel tempio, lodando, e benedicendo Dio. Amen.