Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

16:1 et cum transisset sabbatum Maria Magdalene et Maria Iacobi et Salome emerunt aromata ut venientes unguerent eum

16:1 E passato il sabato, Maria Maddalena, e Maria madre di Giacomo, e Salome avean comperato gli aromi per andar a imbalsamare Gesù.

16:2 et valde mane una sabbatorum veniunt ad monumentum orto iam sole

16:2 E (partite) di gran mattino il primo dì della settimana arrivano al sepolcro, essendo già nato il sole.

16:3 et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti

16:4 et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus valde

16:5 et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerunt

16:5 Ma in osservando videro, ch'era stata rimossa la pietra; là quale era molto grossa. Ed entrate nel monumento videro un giovane a sedere dal lato destro, coperto di bianca veste, e rimasero stupefatte.

16:6 qui dicit illis nolite expavescere Iesum quaeritis Nazarenum crucifixum surrexit non est hic ecce locus ubi posuerunt eum

16:7 sed ite et dicite discipulis eius et Petro quia praecedit vos in Galilaeam ibi eum videbitis sicut dixit vobis

16:7 Ma egli disse loro: Non abbiate timore: Voi cercate Gesù Nazareno crocifisso: egli è risuscitato, non è qui: ecco il luogo, dove l'aveano deposto. Ma andate, dite a' suoi discepoli, e a Pietro: egli vi anderà innanzi nella Galilea: ivi lo vedrete, com' egli vi ha detto.

16:8 at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant enim

16:8 Ed esse uscite del sepolcro, si dettero a fuggire: imperocché erano sopraffatte dalla paura, e dal tremore: e non disser nulla a nissuno; perché erano impaurite.

16:9 surgens autem mane prima sabbati apparuit primo Mariae Magdalenae de qua eiecerat septem daemonia

16:10 illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibus

16:10 Ma Gesù essendo risuscitato la mattina, il primo di della settimana, apparve in prima a Maria Maddalena, dalla quale avea cacciato sette demonj. Ed ella andò ad annunziarlo a coloro, ch'erano stati con esso lui, i quali erano afflitti, e piangevano.

16:11 et illi audientes quia viveret et visus esset ab ea non crediderunt

16:12 post haec autem duobus ex eis ambulantibus ostensus est in alia effigie euntibus in villam

16:12 Ed essi, avendo udito, com' egli era vivo, ed ella l'avea veduto, non credettero. Dopo di questo a due di loro si mostrò per istrada sott' altro aspetto, mentre andavano a un villaggio.

16:13 et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderunt

16:14 novissime recumbentibus illis undecim apparuit et exprobravit incredulitatem illorum et duritiam cordis quia his qui viderant eum resurrexisse non crediderant

16:14 E questi andarono a darne la nuova agli altri, i quali non credettero nemmen a loro. Ultimamente apparve agli undici, mentre erano a mensa: e rinfacciò ad essi la loro incredulità, e durezza di cuore; perché non avevan prestato fede a quelli, che l'avevan veduto risuscitato.

16:15 et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creaturae

16:15 E dissse loro: Andate per tutto il mondo, predicate il Vangelo a tatti gli uomini.

16:16 qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit qui vero non crediderit condemnabitur

16:16 Chi crederà, e sarà battezzato, sarà salvo: chi poi non crederà, sarà condannato.

16:17 signa autem eos qui crediderint haec sequentur in nomine meo daemonia eicient linguis loquentur novis

16:18 serpentes tollent et si mortiferum quid biberint non eos nocebit super aegrotos manus inponent et bene habebunt

16:19 et Dominus quidem postquam locutus est eis adsumptus est in caelum et sedit a dextris Dei

16:20 E il Signore Gesù, parlato che ebbe con essi, fu assunto al cielo, e siede alla destra di Dio. Ed essi andarono, e predicarono per ogni dove, cooperando il Signore, il quale confermava la sua parola con i miracoli, da' quali era seguitata.