Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
4:1 tunc Iesus ductus est in desertum ab Spiritu ut temptaretur a diabolo
4:1 Allora Gesù fu condotto dallo Spirito nel deserto per essere tentato dal Diavolo.
4:2 et cum ieiunasset quadraginta diebus et quadraginta noctibus postea esuriit
4:2 E avendo digiunato quaranta giorni, e quaranta notti, finalmente gli venne fame.
4:3 et accedens temptator dixit ei si Filius Dei es dic ut lapides isti panes fiant
4:3 E accostatoseli il tentatore disse: Se tu se' figliuolo di Dio, di' che queste pietre diventino pani.
4:4 qui respondens dixit scriptum est non in pane solo vivet homo sed in omni verbo quod procedit de ore Dei
4:4 Ma egli rispondendo disse: Sta scrìtto: Non di solo pane vive l'uomo, ma di qualunque cosa, che Dio comandi.
4:5 tunc adsumit eum diabolus in sanctam civitatem et statuit eum supra pinnaculum templi
4:5 Allora il Diavolo lo menò nella città santa, e poselo sulla sommità dui tempio.
4:6 et dixit ei si Filius Dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
4:6 E gli disse: Se tu se' figliuolo di Dio, gettati giù: imperocché sta scritto, che ha commesso a' suoi Angeli la cura di te, ed essi ti porteranno sulle mani, affinchè non inciampi talvolta col tuo piede nella pietra.
4:7 ait illi Iesus rursum scriptum est non temptabis Dominum Deum tuum
4:8 iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eorum
4:9 et dixit illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris me
4:10 tunc dicit ei Iesus vade Satanas scriptum est Dominum Deum tuum adorabis et illi soli servies
4:10 E gli disse: Tutto questo io ti darò, se prostrato mi adorerai. Allora Gesù gli disse: Vattene Satana; imperocché sta scritto: adora il Signore Dio tuo, e servi lui solo.
4:11 tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant ei
4:12 cum autem audisset quod Iohannes traditus esset secessit in Galilaeam
4:12 Allora il Diavolo lo lasciò: ed ecco che se gli accostarono gli Angeli, e lo servivano. Gesù poi avendo sentito, come Giovanni era stato messo in prigione, si ritirò nella Galilea:
4:13 et relicta civitate Nazareth venit et habitavit in Capharnaum maritimam in finibus Zabulon et Nepthalim
4:14 ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam
4:15 terra Zabulon et terra Nepthalim via maris trans Iordanen Galilaeae gentium
4:16 populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est eis
4:16 La terra di Zabulon, e la terra di Neftalim strada al mare di là dal Giordano, la Galilea delle nazioni. Il popolo, che camminava nelle tenebre, ha veduto una gran luce: e la luce si è levata per coloro, che giacevano nella regione, e nella oscurità della morte.
4:17 exinde coepit Iesus praedicare et dicere paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caelorum
4:17 Da li in poi cominciò Gesù a predicare, e a dire: Fate penitenza; imperocché il regno dei cieli è vicino.
4:18 ambulans autem iuxta mare Galilaeae vidit duos fratres Simonem qui vocatur Petrus et Andream fratrem eius mittentes rete in mare erant enim piscatores
4:18 E camminando Gesù lungo il mare di Galilea, vide due fratelli Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano in mare la rete (imperocché erano pescatori):
4:19 et ait illis venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum
4:20 at illi continuo relictis retibus secuti sunt eum
4:21 et procedens inde vidit alios duos fratres Iacobum Zebedaei et Iohannem fratrem eius in navi cum Zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eos
4:22 illi autem statim relictis retibus et patre secuti sunt eum
4:23 et circumibat Iesus totam Galilaeam docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in populo
4:23 Ed essi, subito abbandonate le reti, e il padre, lo seguirono. E Gesù andava attorno per tutta la Galilea, insegnando nelle loro sinagoghe, e predicando il Vangelo del regno, e sanando tutti i languori, e le malattie del popolo.
4:24 et abiit opinio eius in totam Syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eos
4:24 E si sparse la fama di lui per tutta la Siria: e gli presentarono tutti quelli, che erano indisposti, e afflitti da diversi mali, e dolori, e gli indemoniati, e i lunatici, e i paralitici, ed ei li risanò.
4:25 et secutae sunt eum turbae multae de Galilaea et Decapoli et Hierosolymis et Iudaea et de trans Iordanen
4:25 E lo segui una gran turba dalla Galilea, dalla Decapoli, da Gerusalemme, dalla Giudea, e dal paese di là dal Giordano.