Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
7:1 nolite iudicare ut non iudicemini
7:1 Non giudicate, affin di non essere giudicati.
7:2 in quo enim iudicio iudicaveritis iudicabimini et in qua mensura mensi fueritis metietur vobis
7:2 Imperocché secondo il vostro giudicare sarete voi giudicati: e colla misura, ond' avrete misurato, sarà rimisurato a voi.
7:3 quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vides
7:4 aut quomodo dicis fratri tuo sine eiciam festucam de oculo tuo et ecce trabis est in oculo tuo
7:5 hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc videbis eicere festucam de oculo fratris tui
7:6 nolite dare sanctum canibus neque mittatis margaritas vestras ante porcos ne forte conculcent eas pedibus suis et conversi disrumpant vos
7:6 Ipocrita, cavati prima la trave dall'occhio; e allora guarderai di levare il filo di paglia dall'occhio del tuo fratello. Non vogliate dare le cose sante a' cani, e non buttate le vostre perle agl' immondi animali; perché non accada, che le pestino co' loro piedi, e si rivoltino a sbranarvi.
7:7 petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
7:7 Chiedete, e otterrete: cercate, e troverete: picchiate, e saravvi aperto.
7:8 omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur
7:8 Imperocché chiunque chiede, riceve: e chi cerca, trova: e sarà aperto a, colui, che picchia.
7:9 aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget ei
7:9 È chi mai è tra voi, che chiedendogli il suo figliuolo del pane, gli porga un sasso?
7:10 aut si piscem petet numquid serpentem porriget ei
7:11 si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis Pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus se
7:11 E se gli domanderà un pesce, gli darà egli una serpe?. Se adunque voi, cattivi come siete, sapete dare dei beni, che vi sono dati, a' vostri figliuoli: quanto più il Padre vostro, che è ne' cieli, concederà il bene a coloro, che glielo domandano.
7:12 omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et prophetae
7:12 Fate adunque agli uomini tutto quello, che volete, che facciano a voi. Imperocché in questo sta la legge, e i profeti.
7:13 intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per eam
7:13 Entrate per la porta stretta: perché larga è la porta, e spaziosa la via, che conduce alla perdizione; e molti sono quei, che entrano per essa.
7:14 quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt eam
7:14 Quanto angusta è la porta, stretta la via, che conduce alla vita: e quanto pochi son quei, che la trovano!
7:15 adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces
7:15 Guardatevi da' falsi profeti, che vengono da voi vestiti da pecore: ma al di dentro son lupi rapaci.
7:16 a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficus
7:16 Li riconoscerete da' loro frutti. Si coglie forse uva dalle spine, o fichi da' triboli?
7:17 sic omnis arbor bona fructus bonos facit mala autem arbor fructus malos facit
7:18 non potest arbor bona fructus malos facere neque arbor mala fructus bonos facere
7:18 Così ogni buon albero porta buoni, frutti: e ogni albero cattivo fa frutti cattivi. Non può un buon albero far frutti cattivi; né un albero cattivo far frutti buoni.
7:19 omnis arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur
7:20 igitur ex fructibus eorum cognoscetis eos
7:21 non omnis qui dicit mihi Domine Domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caelorum
7:21 Voi li riconoscerete adunque dai frutti loro. Non tutti quelli, che a me dicono. Signore, Signore, entreranno nel regno de' cieli, ma colui, che fa la volontà del Padre mio, che è ne' cieli: questi entrerà nel regno de' cieli.
7:22 multi dicent mihi in illa die Domine Domine nonne in nomine tuo prophetavimus et in tuo nomine daemonia eiecimus et in tuo nomine virtutes multas fecimus
7:22 Molti mi diranno in quel giorno: Signore, Signore, non abbiam noi profetato nel nome tuo, e non abbiam noi nel nome tuo cacciato i demonj, e non abbiamo noi nel nome tuo fatto molti miracoli?
7:23 et tunc confitebor illis quia numquam novi vos discedite a me qui operamini iniquitatem
7:24 omnis ergo qui audit verba mea haec et facit ea adsimilabitur viro sapienti qui aedificavit domum suam supra petram
7:24 E allora io protesterò ad essi: Non vi ho mai conosciuti: ritiratevi da me tutti voi, che commettete l'iniquità. Chiunque pertanto ascolta queste mie parole, e le mette in pratica, sarà paragonato all'uomo saggio, che fondò la sua casa sul sasso:
7:25 et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et non cecidit fundata enim erat super petram
7:25 E cadde la pioggia, e i fiumi inondarono, e soffiarono i venti, e imperversarono contro quella casa, ed ella non andò giù: perché era fondata sul sasso.
7:26 et omnis qui audit verba mea haec et non facit ea similis erit viro stulto qui aedificavit domum suam supra harenam
7:26 Chiunque ascolta queste mie parole, e non le pratica, sarà simile all'uomo stolto, che edificò la sua casa sopra la sabbia.
7:27 et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et cecidit et fuit ruina eius magna
7:27 E cadde la pioggia, e inondarono i fiumi, e soffiarono i venti, e imperversarono contro quella casa, ed ella andò giù, e fu grande la sua rovina.
7:28 et factum est cum consummasset Iesus verba haec admirabantur turbae super doctrinam eius
7:29 erat enim docens eos sicut potestatem habens non sicut scribae eorum et Pharisaei
7:29 Or avendo Gesù terminato questi discorsi, le turbe si stupivano della sua dottrina. imperocché egli le istruiva, come avente autorità, e non come i loro Scribi, e Farisei.