Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
17:1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
17:1 Val più un tozzo di pane secco colla pace, che una casa piena di vittime con la discordia.
17:2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
17:2 Il servo saggio comanderà a' figliuoli stolti: e dividerà trai fratelli l'eredità.
17:3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
17:3 Come si prova l'argento col fuoco, l'oro nel grogiuolo; così il Signore prova i cuori.
17:4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
17:4 Il malvaggio ubbidisce alla lingua ingiusta; e l'ingannatore da retta alle labbra bugiarde.
17:5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
17:5 Chi disprezza il povero, fa oltraggio a chi lo creò: e chi si gode della rovina altrui, non anderà impunito.
17:6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
17:6 Corona de' vecchj sono i figliuoli de' figliuoli, e gloria de' figliuoli sono i loro padri.
17:7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
17:7 Non conviene allo stolto il parlar sentenzioso, né al principe una lingua mendace.
17:8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
17:8 Carissima come una gemma ella è quella cosa, che uno aspetta con impazienza; da qualunque lato egli sì volga, si diporta con prudenza.
17:9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
17:9 Chi cela l'altrui peccato s'acquista amore; chi lo dice, e lo ridice mette discordia tragli amici.
17:10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
17:11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
17:11 Una correzione fa più a un uomo prudente, che cento percosse allo stolto. Il malvaggio va sempre a caccia di contese; ma l'Angelo crudele sarà spedito contro di lui.
17:12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
17:12 E meglio imbattersi in un orsa quando le sono stati rapiti i suoi parti, che in uno stolto, il quale si fida di sua o stoltezza.
17:13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
17:13 Chi rende male per bene, non vedrà mai partire da casa sua la sciagura.
17:14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
17:14 Chi comincia la rissa, da la stura all'acqua, e dee ritirarsi dalla lite prima di ricevere oltraggio.
17:15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
17:15 Chi giustifica l'empio, e chi condanna il giusto, è abbominevole l'uno, e l'altro dinanzi a Dio.
17:16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
17:16 Che giova allo stolto l'aver delle ricchezze, mentre non può comperare lo sapienza?Chi molto alta fa la sua casa, va cercando rovine; e chi ricusa di imparare, caderà in guai.
17:17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
17:17 Chi è amico, ama in ogni tempo; e il fratello si sperimenta nelle afflizioni.
17:18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
17:18 Lo stolto fa galloria, quando è entrato mallevadore al suo amico.
17:19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
17:19 Chi vuoi far nascere discordie, a cerca liti: e chi alza molto la sua porta cerca rovine.
17:20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
17:21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
17:21 Colui che ha il cuore perverso non avrà bene, e colui, che è doppio di lingua caderà in sciagure. Lo stolto è nato per suo vitupero; ma nemmeno il padre di lui ne avrà consolazione.
17:22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
17:23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
17:24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
17:24 L'empio riceve di nascosto dei doni per sovvertire le vie della giustizia. Sulla faccia dell'uom prudente riluce la sapienza: gli occhi degli stolti scorrono vagabondi le estremità della terra.
17:25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
17:26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
17:26 Il figliuolo stolto è l'ira del padre, e il dolor della madre, che lo ha generato. Non è buona cosa il far torto al giusto, né l'offendere il principe, che fa giustizia.
17:27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
17:27 Chi sa moderare il suo discorso, egli è dotto, e prudente: e l'uomo erudito è di spirito riservato.
17:28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
17:28 Anche lo stolto, se tace, è riputato per sapiente; e per intelligente, se tien serrate le labbra.