Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

4:1 quid ergo dicemus invenisse Abraham patrem nostrum secundum carnem

4:1 Che di cui noi adunque, che abbia secondo la carne guadagnata Abramo, padre nostro?

4:2 si enim Abraham ex operibus iustificatus est habet gloriam sed non apud Deum

4:2 Dappoiché, se Abramo è stato giustificato per mezzo delle opere, egli ha, onde gloriarsi, ma non appresso a Dio.

4:3 quid enim scriptura dicit credidit Abraham Deo et reputatum est illi ad iustitiam

4:3 Imperocché cosa dice la Scrittura? Abramo credette a Dio: e fugli imputato a giustizia.

4:4 ei autem qui operatur merces non inputatur secundum gratiam sed secundum debitum

4:4 Or a colui, che opera, la ricompensa non è imputata per grazia, ma pei debito.

4:5 ei vero qui non operatur credenti autem in eum qui iustificat impium reputatur fides eius ad iustitiam

4:5 A chi poi non fa le opere, ma crede in colui, che giustifica l'empio, gli è imputata la fede a giustizia secondo il proponimento della grazia di Dio.

4:6 sicut et David dicit beatitudinem hominis cui Deus accepto fert iustitiam sine operibus

4:6 Conforme anche Davidde chiama beato l'uomo, cui Dio imputa la giustizia senza le opere:

4:7 beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata

4:8 beatus vir cui non inputabit Dominus peccatum

4:8 Beati coloro, a' quali sono state rimesse le iniquità, e i peccati, de' quali sono stati ricoperti. Beato l'uomo, cui Dio non imputò delitto.

4:9 beatitudo ergo haec in circumcisione an etiam in praeputio dicimus enim quia reputata est Abrahae fides ad iustitiam

4:10 quomodo ergo reputata est in circumcisione an in praeputio non in circumcisione sed in praeputio

4:10 Questa beatitudine adunque è ella solamente pe' circoncisi, ovvero anche per gli incirconcisi? Imperocché noi diciamo, che fu ad Abramo imputata a giustizia la fede. Come adunque fu ella imputata? Dopo la circoncisione, o prima della circoncisione? Non dopo la circoncisione, ma prima di essa.

4:11 et signum accepit circumcisionis signaculum iustitiae fidei quae est in praeputio ut sit pater omnium credentium per praeputium ut reputetur et illis ad iustitiam

4:11 Ed egli ricevette il segnacolo della circoncisione, sigillo della giustizia ricevuta per la fede, prima della circoncisione: onde divenisse padre di tutti i credenti incirconcisi, affichè sia ad essi pure imputata a giustizia (la fede):

4:12 et sit pater circumcisionis non his tantum qui sunt ex circumcisione sed et his qui sectantur vestigia quae est in praeputio fidei patris nostri Abrahae

4:12 E padre sia dei circoncisi, di quegli, i quali non solamente hanno la circoncisione, ma di più seguono le vestigia della fede, che fu in Abramo padre nostro non ancor circonciso.

4:13 non enim per legem promissio Abrahae aut semini eius ut heres esset mundi sed per iustitiam fidei

4:13 Imperocché non in virtù della legge fu promesso ad Abramo, ed al seme di lui, che sarebbe crede dell'universo, ma in virtù della giustizia della fede.

4:14 si enim qui ex lege heredes sunt exinanita est fides abolita est promissio

4:14 Imperocché se gli eredi son quelli, che vengono dalla legge, fu inutile la fede, è abolita la promessa.

4:15 lex enim iram operatur ubi enim non est lex nec praevaricatio

4:15 Conciossiachè la legge produce l'ira. Attesoché dove non è legge, non è prevaricazione.

4:16 ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est Abrahae qui est pater omnium nostrum

4:16 E però dalla fede è la promessa, affinchè (questa) sia gratuita, e stabile per tutta la discendenza, non per quella solamente, che è dalla legge, ma per quella ancora, che è dalla fede di Abramo, il quale è padre di tutti noi.

4:17 sicut scriptum est quia patrem multarum gentium posui te ante Deum cui credidit qui vivificat mortuos et vocat quae non sunt tamquam ea quae sunt

4:17 (Come sta scritto: ti ho stabilito padre di molte genti) a somiglianza di Dio, cui credette, il quale da vita a' morti e chiama le cose, che non sono, come quelle, che sono:

4:18 qui contra spem in spem credidit ut fieret pater multarum gentium secundum quod dictum est sic erit semen tuum

4:18 Il quale contro speranza credette alla speranza di divenir padre di molte nazioni secondo quello, che a lui fu detto: così sarà la tua discendenza.

4:19 et non infirmatus fide consideravit corpus suum emortuum cum fere centum annorum esset et emortuam vulvam Sarrae

4:19 E senza vacillar nella fede non considerò né il suo corpo snervato, essendo egli di circa cento anni, né l'utero di Sara già senza vita.

4:20 in repromissione etiam Dei non haesitavit diffidentia sed confortatus est fide dans gloriam Deo

4:20 Né per diffidenza esitò sopra la promessa di Dio, ma robusta ebbe la fede, dando gloria a Dio:

4:21 plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facere

4:22 ideo et reputatum est illi ad iustitiam

4:23 non est autem scriptum tantum propter ipsum quia reputatum est illi

4:23 Per lo che eziandio fugli imputato (ciò) a giustizia. Or non per lui solo fu scritto, che fugli imputato a giustizia:

4:24 sed et propter nos quibus reputabitur credentibus in eum qui suscitavit Iesum Dominum nostrum a mortuis

4:24 Ma anche per noi, ai quali sarà imputato il credere in colui, che risuscitò da morte Gesù Cristo nostro Signore;

4:25 qui traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostram

4:25 Il qual fu dato a morte per i nostri peccati, e risuscitò per nostra giustificazione.