40:1 Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit :
40:1 E il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine, e disse:
40:2 Accinge sicut vir lumbos tuos : interrogabo te, et indica mihi.
40:2 Cingi da uomo i tuoi fianchi, io ti interrogherò, e tu rispondimi.
40:3 Numquid irritum facies judicium meum, et condemnabis me, ut tu justificeris ?
40:3 Renderai tu vano il mio giudizio, e me condannerai per giustificare te stesso?
40:4 Et si habes brachium sicut Deus ? et si voce simili tonas ?
40:4 Che se tu hai braccio come quello di Dio, ed è simile al suo il tuono della tua voce,
40:5 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
40:5 Ammantati di splendore, e levati in alto, e fatti glorioso, e ornati di magnifiche vesti.
40:6 Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
40:6 Dispergi col tuo furore i superbi, e col tuo sguardo umilia tutti gli arroganti.
40:7 Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
40:7 Volgi l'occhio sopra tutti i superbi, e confondili, e gli empj annichila dovunque si stanno.
40:8 Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam.
40:8 Sotterrali tutti insieme nella polvere, e nella fossa sommergi le loro teste:
40:9 Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua.
40:9 E io confesserò, che la tua destra potrà salvarti.
40:10 Ecce behemoth quem feci tecum, fœnum quasi bos comedet.
40:10 Mira Beemoth, cui io feci con te; egli mangerà del fieno qual bue:
40:11 Fortitudo ejus in lumbis ejus, et virtus illius in umbilico ventris ejus.
40:11 La sua fortezza sta ne' suoi fianchi, e il suo valore nel bellico del suo ventre.
40:12 Stringit caudam suam quasi cedrum ; nervi testiculorum ejus perplexi sunt.
40:12 Egli indura la sua coda come cedro; i nervi delle sue cosce son tra di loro intrecciati.
40:13 Ossa ejus velut fistulæ æris ; cartilago illius quasi laminæ ferreæ.
40:13 Le sue ossa son come canne di bronzo; le sue cartilagini quasi lame di ferro.
40:14 Ipse est principium viarum Dei : qui fecit eum applicabit gladium ejus.
40:14 Egli è la primaria tralle opere di Dio: colui che lo fece farà uso della sua spada.
40:15 Huic montes herbas ferunt : omnes bestiæ agri ludent ibi.
40:15 A lui i monti producono l'erbe; ivi vanno a scherzare tutte le bestie de' campi.
40:16 Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus.
40:16 Ei dorme all'ombra, al fresco dei cannetti, e in luoghi umidi.
40:17 Protegunt umbræ umbram ejus : circumdabunt eum salices torrentis.
40:17 L'ombra assicura il suo soggiorno, ei si caccia trai salci del torrente.
40:18 Ecce absorbebit fluvium, et non mirabitur, et habet fiduciam quod influat Jordanis in os ejus.
40:18 Mira com'egli assorbisce un fiume senza scomporsi, ed ha fidanza, che il Giordano venga a passare per la sua gola.
40:19 In oculis ejus quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares ejus.
40:19 Ei sarà preso per gli occhi quasi con amo, e saran traforate le sue narici col morso.
40:20 An extrahere poteris Leviathan hamo, et fune ligabis linguam ejus ?
40:20 Potrai tu tirar fuori il Leviathan e legarli con amo, e con fune la lingua?
40:21 Numquid pones circulum in naribus ejus, aut armilla perforabis maxillam ejus ?
40:21 Gli porrai tu un cerchio alle narici, e gli traforerai la mascella con un anello?
40:22 Numquid multiplicabit ad te preces, aut loquetur tibi mollia ?
40:22 Forse egli farà a te grandi preghiere, o ti darà dolci parole?
40:23 Numquid feriet tecum pactum, et accipies eum servum sempiternum ?
40:23 Farà egli patto con te, onde tu lo abbi in ischiavo per sempre?
40:24 Numquid illudes ei quasi avi, aut ligabis eum ancillis tuis ?
40:24 Scherzerai forse con lui, come con un uccello, e lo legherai per trastullo delle tue serve?
40:25 Concident eum amici ? divident illum negotiatores ?
40:25 Lo farann' eglino in pezzi i tuo amici, e lo trinceranno i negozianti.
40:26 Numquid implebis sagenas pelle ejus, et gurgustium piscium capite illius ?
40:26 Empierai forse della sua pelle le reti de' pescatori, e della sua testa il serbatoio de' pesci?
40:27 Pone super eum manum tuam : memento belli, nec ultra addas loqui.
40:27 Metti la mano sopra di lui, preparati alla guerra, e non far più parole.
40:28 Ecce spes ejus frustrabitur eum, et videntibus cunctis præcipitabitur.
40:28 Mirate come la sua speranza le tradirà, e a vista di tutti egli sarà precipitato.