Salmi 32

Psalmi

32:1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino ; rectos decet collaudatio.

32:1 Salmo di David. Esultate nel Signore, o giusti: a coloro, che sono retti sta bene il lodarlo.

32:2 Confitemini Domino in cithara ; in psalterio decem chordarum psallite illi.

32:2 Lodate il Signore sulla cetera: cantate inni a lui sul saltero da dieci corde.

32:3 Cantate ei canticum novum ; bene psallite ei in vociferatione.

32:3 Cantate a lui un nuovo cantico: cantate a lui inni soavi con alto suono.

32:4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.

32:4 Perocché diritta ell'è la parola del Signore, e tutte le opere di lui sono nella fedeltà.

32:5 Diligit misericordiam et judicium ; misericordia Domini plena est terra.

32:5 Egli ama la misericordia, e la giustizia: della misericordia del Signore è ripiena la terra.

32:6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.

32:6 Dalla parola del Signore i cieli ebbero sussistenza, e dallo spirito della sua bocca tutte le loro virtudi.

32:7 Congregans sicut in utre aquas maris ; ponens in thesauris abyssos.

32:7 Ei che raduna le acque del mare quasi in un otre, e gli abissi ripone ne' suoi serbatoi.

32:8 Timeat Dominum omnis terra ; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.

32:8 La terra tutta tema il Signore, e dinanzi a lui tremino tutti gli abitatori dell'universo.

32:9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit et creata sunt.

32:9 Perocché egli disse, e furon fatte le cose: comandò, e furon create.

32:10 Dominus dissipat consilia gentium ; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.

32:10 Il Signore manda in fumo i disegni delle nazioni, e vani rende i pensieri de' popoli, e rende vani i cousigli de' principi.

32:11 Consilium autem Domini in æternum manet ; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.

32:11 Ma il consiglio del Signore è stabile per tutta l'eternità: i pensieri del cuore di lui per tutte le etadi, e generazioni.

32:12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus ; populus quem elegit in hæreditatem sibi.

32:12 Beato il popolo, che ha per suo Dio il Signore; il popolo, cui egli si elesse per sua eredità.

32:13 De cælo respexit Dominus ; vidit omnes filios hominum.

32:13 Dal cielo mirò il Signore; vide tutti i figliuoli degli uomini.

32:14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram :

32:14 Da quella mansione sua, ch'ei preparò, gettò lo sguardo sopra tutti coloro, che abitano la terra.

32:15 qui finxit sigillatim corda eorum ; qui intelligit omnia opera eorum.

32:15 Egli che formò a uno a uno i loro cuori, egli che le opere loro tutte conosce.

32:16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.

32:16 Non trova salvezza il re nelle molte squadre: e il gigante non si salverà per la sua molta fortezza.

32:17 Fallax equus ad salutem ; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.

32:17 Fallace mezzo per la salute è il cavallo; e la molta sua robustezza nol salverà.

32:18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus :

32:18 Ecco gli occhi del Signore sopra color, che io temono, e sopra color, che confidano nella sua misericordia.

32:19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.

32:19 Per liberare le anime loro dalla morte, e per sostentarli nel tempo di fame.

32:20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.

32:20 L'anima nostra aspetta in pazienza il Signore, perché egli è nostro aiuto, e protettore.

32:21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.

32:21 Perché in lui si rallegrerà il nostro cuore, e nel nome santo di lui porrem nostra speranza.

32:22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.

32:22 Sia sopra di noi, o Signore, la tua misericordia, conforme noi in te abbiamo sperato.