Salmi 40

Psalmi

40:1 In finem. Psalmus ipsi David.

40:1 Salmo dello stesso David.

40:2 Beatus qui intelligit super egenum et pauperem : in die mala liberabit eum Dominus.

40:2 Beato colui, che ha pensiero del miserabile, e del povero: lo libererà il Signore nel giorno cattivo.

40:3 Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.

40:3 Il Signore lo conservi, e gli dia vita, e lo faccia beato sopra la terra; e noi dia in potere de' suoi nimici.

40:4 Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus ; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.

40:4 Il Signore gli porga soccorso nel letto del suo dolore: tu, Signore, accomodasti da capo a pie il suo letto nella sua malattia.

40:5 Ego dixi : Domine, miserere mei ; sana animam meam, quia peccavi tibi.

40:5 Io dissi: Signore, abbi pietà di me; sana l'anima mia quantunque io abbia peccato contro di te.

40:6 Inimici mei dixerunt mala mihi : Quando morietur, et peribit nomen ejus ?

40:6 I nemici miei bramarono a me sciagure: quando morirà egli, e perirà il suo nome?

40:7 Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur ; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.

40:7 E se uno entrava a visitarmi, teneva bugiardi discorsi: il cuore di lui adunava in se cose inique. Usciva fuori, e ne parlava cogli altri.

40:8 In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei ; adversum me cogitabant mala mihi.

40:8 Contro di me tenevan consiglio segretamente tutti i miei nemici, macchinavano sciagure contro di me.

40:9 Verbum iniquum constituerunt adversum me : Numquid qui dormit non adjiciet ut resurgat ?

40:9 Una iniqua cosa hanno determinato contro di me: ma uno, che dorme non si svglierà adunque mai più?

40:10 Etenim homo pacis meæ in quo speravi, qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.

40:10 Imperocché un uomo, che era in pace con me, a cui io mi confidava, il quale mangiava il mio pane, mi ha ordito un gran tradimento.

40:11 Tu autem, Domine, miserere mei, et resuscita me ; et retribuam eis.

40:11 Ma tu, o Signore, abbi pietà di me, e rendimi la vita; e darò ad essi la loro retribuzione.

40:12 In hoc cognovi quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.

40:12 Da questo ho conosciuto, che tu mi hai amato, perché non avrà il mio nemico onde rallegrarsi riguardo a me.

40:13 Me autem propter innocentiam suscepisti ; et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.

40:13 Hai prese le mie difese a causa della mia innocenza; e mi hai posto in sicuro dinanzi a te per l'eternità.

40:14 Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et usque in sæculum. Fiat, fiat.

40:14 Benedetto il Signore Dio d'Israele da un secolo fino all'altro secolo: Cosi sia, così sia.