2:1 tu autem loquere quae decet sanam doctrinam
2:1 Ma tu insegna conformemente alla sana dottrina:
2:2 senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
2:2 Che i vecchi siano sobrj, pudichi, prudenti, sani nella fede, nella carità, nella pazienza:
2:3 anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
2:3 Similmente le donne di età in un contegno santo, non portate a dir male, non dedite al molto vino, maestre del ben fare:
2:4 ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
2:4 Affinchè alle più giovani insegnino ad esser morigerate, ad amare i loro mariti, a tener conto de' lor figliuoli,
2:5 prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
2:5 Ad esser prudenti, caste, sobrie, attente alla cura della casa, buone, soggette a' loro mariti, affinchè non si dica male della parola di Dio:
2:6 iuvenes similiter hortare ut sobrii sint
2:6 I giovani parimente esortali alla temperanza.
2:7 in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem
2:7 In tutte le cose fa' vedere te stesso modello del ben fare, nella dottrina, nella purità de' costumi, nella gravità,
2:8 verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
2:8 Il discorrere sano, irreprensibile talmente che chi ci sta di contro, abbia rossore, non avendo nulla, onde dir male di noi:
2:9 servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
2:9 Che i servi siano soggetti ai loro padroni, in lutto facciano a modo (di essi) non istiano a tu per tu,
2:10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus
2:10 Non rubino, ma in ogni cosa dimostrino perfetta fedeltà: talmente che in tutto facciano onore alla dottrina del salvatore nostro Dio.
2:11 apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
2:11 Imperocché apparve la grazia di Dio salvatore nostro a tatti gli uomini,
2:12 erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo
2:12 Insegnando a noi, che rinnegata l'empietà, e i desideri del secolo, con temperanza, con giustizia, e con pietà viviamo in questo secolo,
2:13 expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
2:13 In espettazione di quella beata speranza, e di quella apparizione della gloria del grande Dio, e salvatore nostro Gesù Cristo:
2:14 qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
2:14 Il quale diede se stesso per noi, affine di riscattarci da ogni iniquità, e per purificarsi un popolo accettevole, zelatore delle buone opere.
2:15 haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat
2:15 Cosi ragiona, ed esorta, e riprendi con ogni autorità. Nissuno faccia poco conto di te.