Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Sirach

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8:1 non litiges cum homine potente ne forte incidas in manus illius

8:1 Streite nicht mit einem mächtigen Herrn, damit du ihm nicht in die Hände fallest.

8:2 non contendas cum viro locuplete ne forte contra consistat litem tibi

8:2 Zanke nicht mit einem reichen Manne, damit er nicht das Gewicht seines Geldes gegen dich in die Wagschale lege; denn schon viele hat das Geld zur Schlechtigkeit verleitet und sogar die Herzen der Könige vom rechten Wege abgeführt.

8:3 multos perdidit aurum atque argentum et usque cor regum extendit et convertit

8:3 Streite nicht mit einem zungenfertigen Manne und häufe nicht noch mehr Holzscheite auf sein Feuer.

8:4 non litiges cum homine linguato et non strues in igne illius ligna

8:4 Scherze nicht mit einem Ungebildeten, damit deine Vorfahren nicht beschimpft werden (h).

8:5 non communices homini indocto ne male de progenie tua loquatur

8:5 Mache keinem Menschen Vorwürfe, der sich von der Sünde abwendet; bedenke, daß wir alle in Schuld sind.

8:6 ne despicias hominem avertentem se a peccato neque inproperes ei memento quoniam omnes sumus in correptionem

8:6 Achte keinen Menschen gering wegen seines hohen Alters, denn auch von uns selbst werden manche alt.

8:7 ne spernas hominem in sua senecta etenim ex nobis senescunt

8:7 Freue dich nicht über jemandes Tod; bedenke wohl: wir alle müssen sterben.

8:8 noli de mortuo gaudere sciens quoniam omnes morimur et in gaudium nolumus venire

8:8 Vernachlässige nicht die Gespräche der Weisen und beschäftige dich mit ihren Sinnsprüchen; denn von ihnen kannst du Bildung lernen, um den Großen dienen zu können.

8:9 ne despicias narrationem presbyterorum sapientium et in proverbiis illorum conversare

8:9 Mißachte nicht die Gespräche der Greise, denn auch sie haben von ihren Vätern gelernt; denn von ihnen kannst du Einsicht lernen, um zur Zeit, wo es not tut, Antwort zu geben.

8:10 ab ipsis enim disces doctrinam intellectus et servire magnatis sine querella

8:10 Blase nicht die Kohlen des Sünders in Brand, damit du nicht von seiner Feuerflamme versengt werdest.

8:11 non te praetereat narratio seniorum et ipsi enim didicerunt a patribus suis

8:11 Gerate nicht außer dir gegenüber einem frechen Menschen, damit er nicht wie ein Lauerposten deinem Munde nachstelle.

8:12 quoniam ab ipsis disces intellectum et in tempore necessitatis responsum

8:12 Borge keinem Manne, der mächtiger ist als du; hast du ihm aber geborgt, so sieh es als verloren an.

8:13 non incendas carbones peccatoris arguens eos ne incendaris flamma ignis peccatorum illorum

8:13 Leiste nicht Bürgschaft über dein Vermögen hinaus; hast du dich aber verbürgt, so mache dich aufs Bezahlen gefaßt.

8:14 ne contra faciem stes contumeliosi ne sedeat quasi insidiator ori tuo

8:14 Rechte nicht mit einem Richter, denn nach seinem Belieben entscheidet er (g).

8:15 noli fenerare homini fortiori te quod si feneraveris tamquam perditum habe

8:15 Mit einem Tollkühnen begib dich nicht auf die Reise, damit er nicht schweres Leid über dich bringe; denn er wird nach seinem Kopfe handeln, und du wirst durch seine Unbesonnenheit mit ins Unglück geraten.

8:16 non spondeas super virtutem tuam quod si spoponderis quasi restituens cogita

8:16 Mit einem Jähzornigen laß dich in keinen Streit ein und wandere mit ihm nicht durch die Wüste; denn Blut zu vergießen gilt ihm für nichts, und wo keine Hilfe da ist, streckt er dich zu Boden.

8:17 non iudices contra iudicem quoniam secundum quod dignum est iudicat

8:17 Mit einem Toren schmiede keinen Plan, denn er vermag keine Sache geheimzuhalten.

8:18 cum audace non eas in via ne forte gravet mala sua in te ipse enim secundum voluntatem suam vadit et simul cum stultitia illius peries

8:18 Vor den Augen eines Fremden tue nichts, was geheim bleiben soll; denn du weißt nicht, was er schließlich anstellen wird.

8:19 cum iracundo non facias rixam cum audace non eas in desertum quoniam quasi nihil est ante illum sanguis et ubi non est adiutorium elidet te

8:19 Nicht jedem Menschen offenbare dein Herz, er möchte dir wohl schlechten Dank dafür abstatten (h).

8:20 cum fatuis ne consilium habeas non enim poterunt diligere nisi quae ipsis placent

8:21 coram extraneo ne facias consilium nescis enim quid pariet

8:22 non omni homini cor tuum manifestes ne forte inferat tibi gratiam et convicietur tibi