Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
141:1 intellectus David cum esset in spelunca oratio
141:1 Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe dich, eile mir zu Hilfe! Vernimm meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
141:2 dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum
141:2 Laß mein Gebet dir als Räucherwerk gelten, das Aufheben meiner Hände als Abendopfer!
141:3 pone Domine custodiam ori meo et ostium circumstantiae labiis meis
141:3 Stelle, o HERR, eine Wache vor meinen Mund, behüte das Tor meiner Lippen!
141:4 non declines cor meum in verba malitiae ad excusandas excusationes in peccatis cum hominibus operantibus iniquitatem et non communicabo cum electis eorum
141:4 Laß mein Herz sich nicht neigen zu bösem Tun, daß ich gottlose Taten verübe im Verein mit Männern, die Übeltäter sind: ich mag nicht essen von ihren Leckerbissen!
141:5 corripiet me iustus in misericordia et increpabit me oleum peccatoris non inpinguet caput meum quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum
141:5 Schlägt mich ein Gerechter: das ist Liebe, und weist er mich zurecht: das ist Salbe fürs Haupt; nicht soll mein Haupt dagegen sich sträuben; denn noch ist’s der Fall, daß für ihre Bosheit mein Gebet erfolgt.
141:6 absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerunt
141:6 Sind ihre Richter eine Felswand hinabgestürzt worden, so wird man hören, daß meine Worte lieblich sind.
141:7 sicut crassitudo terrae erupta est super terram dissipata sunt ossa nostra secus infernum
141:7 Wie einer das Erdreich furcht und aufreißt, so sind unsere Gebeine hingestreut für den Rachen der Unterwelt.
141:8 quia ad te Domine Domine oculi mei in te speravi non auferas animam meam
141:8 Denn auf dich, o Allherr, sind meine Augen gerichtet, bei dir such’ ich Zuflucht: gib mein Leben nicht hin in den Tod!
141:9 custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitatem
141:9 Behüte mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt, und vor den Fallstricken der Übeltäter!
141:10 cadent in retiaculo eius peccatores singulariter sum ego donec transeam
141:10 Laß die Frevler fallen in ihre eigenen Netze, während ich zugleich daran vorübergehe!