Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalm

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

90:1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione

90:1 Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. O Allherr, eine Zuflucht bist du uns gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.

90:2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus

90:2 Ehe die Berge geboren waren und die Erde und die Welt von dir geschaffen wurden, ja von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du, o Gott.

90:3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum

90:3 Du läßt die Menschen zum Staub zurückkehren und sprichst: »Kommt wieder, ihr Menschenkinder!«

90:4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte

90:4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen, und wie eine Wache in der Nacht.

90:5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt

90:5 Du schwemmst sie hinweg; sie sind wie ein Schlaf am Morgen, dem sprossenden Grase gleich:

90:6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat

90:6 am Morgen grünt es und sprießt, am Abend welkt es ab, und es verdorrt.

90:7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus

90:7 Denn wir vergehen durch deinen Zorn und werden hinweggerafft durch deinen Grimm.

90:8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui

90:8 Du hast unsre Sünden vor dich hingestellt, unser geheimstes Denken ins Licht vor deinem Angesicht.

90:9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur

90:9 Ach, alle unsre Tage fahren dahin durch deinen Grimm; wir lassen unsre Jahre entschwinden wie einen Gedanken.

90:10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur

90:10 Unsre Lebenszeit – sie währt nur siebzig Jahre, und, wenn’s hoch kommt, sind’s achtzig Jahre, und ihr Stolz ist Mühsal und Nichtigkeit; denn schnell ist sie enteilt, und wir fliegen davon.

90:11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam

90:11 Doch wer bedenkt die Stärke deines Zorns und deinen Grimm trotz deines furchtbaren Waltens?

90:12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia

90:12 Unsre Tage zählen, das lehre uns, damit ein weises Herz wir gewinnen!

90:13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos

90:13 Kehre dich wieder zu uns, o HERR! Wie lange noch (willst du zürnen)? Erbarm dich deiner Knechte!

90:14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris

90:14 Sättige früh uns am Morgen mit deiner Gnade, daß wir jubeln und uns freun unser Leben lang!

90:15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala

90:15 Erfreue uns so viele Tage, wie du uns gebeugt hast, so viele Jahre, wie Unglück wir erlebten!

90:16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum

90:16 Laß deinen Knechten dein Walten sichtbar werden und ihren Kindern deine Herrlichkeit!

90:17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos * et opus manuum nostrarum dirige;

90:17 Und es ruhe auf uns die Huld des Allherrn, unsres Gottes, und das Werk unsrer Hände segne bei uns! Ja, das Werk unsrer Hände wollest du segnen!