Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalm

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

92:1 bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime

92:1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag.

92:2 ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem

92:2 Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken, zu lobsingen deinem Namen, du Höchster,

92:3 in decacordo psalterio cum cantico in cithara

92:3 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten

92:4 quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo

92:4 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.

92:5 quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae

92:5 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.

92:6 vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec

92:6 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!

92:7 cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum

92:7 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.

92:8 tu autem Altissimus in aeternum Domine

92:8 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.

92:9 *quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem

92:9 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!

92:10 et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi

92:10 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.

92:11 et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea

92:11 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;

92:12 iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur

92:12 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.

92:13 plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt

92:13 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.

92:14 adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt

92:14 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,

92:15 ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo

92:15 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,

92:16 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.