Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Sirach

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

3:1 filii sapientiae ecclesia iustorum et natio illorum obaudientia et dilectio

3:1 The sons of wisdom are the church of the just: and their generation, obedience and love.

3:2 iudicium patris audite filii dilecti et sic facite ut salvi sitis

3:2 Children, hear the judgment of your father, and so do that you may be saved.

3:3 Deus enim honoravit patrem in filiis et iudicium matris exquirens in filios

3:3 For God hath made the father honourable to the children: and seeking the judgment of the mothers, hath confirmed it upon the children.

3:4 qui diligit Deum exorabit pro peccatis et continebit se ab illis in oratione dierum exaudietur

3:4 He that loveth God, shall obtain pardon for his sins by prayer, and shall refrain himself from them, and shall be heard in the prayer of days.

3:5 et sicut qui thesaurizat ita et qui honorificat matrem suam

3:5 And he that honoureth his mother is as one that layeth up a treasure.

3:6 qui honorat patrem iucundabitur in filiis

3:6 He that honoureth his father shall have joy in his own children, and in the day of his prayer he shall be heard.

3:7 qui honorat patrem suum vita vivet longiore et qui obaudit patrem refrigerabit matri

3:7 He that honoureth his father shall enjoy a long life: and he that obeyeth the father, shall be a comfort to his mother.

3:8 qui timet Deum honorat parentes et quasi dominis serviet in his qui se generaverunt

3:8 He that feareth the Lord, honoureth his parents, and will serve them as his masters that brought him into the world.

3:9 in opere et sermone et omni patientia honora patrem tuum

3:9 Honour thy father, in work and word, and all patience,

3:10 ut superveniat tibi benedictio a Deo et benedictio illius in novissimo manet

3:10 That a blessing may come upon thee from him, and his blessing may remain in the latter end.

3:11 benedictio patris firmat domos filiorum maledictio autem matris eradicat fundamenta

3:11 The father's blessing establisheth the houses of the children: but the mother's curse rooteth up the foundation.

3:12 ne glorieris in contumelia patris tui non est enim tibi gloria sed confusio

3:12 Glory not in the dishonour of thy father: for his shame is no glory to thee.

3:13 gloria enim hominis ex honore patris sui et dedecus filiis pater sine honore

3:13 For the glory of a man is from the honour of his father, and a father without honour is the disgrace of the son.

3:14 fili suscipe senectam patris tui et ne contristes eum in vita illius

3:14 Son, support the old age of thy father, and grieve him not in his life;

3:15 et si defecerit sensu veniam da et ne spernas eum in tua virtute elemosyna enim patris non erit in oblivione

3:15 And if his understanding fail, have patience with him, and despise him not when thou art in thy strength: for the relieving of the father shall not be forgotten.

3:16 nam pro peccato matris restituetur tibi bonum

3:16 For good shall be repaid to thee for the sin of thy mother.

3:17 et iniustitia aedificabitur tibi in die tribulationis commemorabitur tui sicut in sereno glacies solventur tua peccata

3:17 And in justice thou shalt be built up, and in the day of affliction thou shalt be remembered: and thy sins shall melt away as the ice in the fair warm weather.

3:18 quam malae famae est qui relinquit patrem et est maledictus a Deo qui exasperat matrem

3:18 Of what an evil fame is he that forsaketh his father: and he is cursed of God that angereth his mother.

3:19 fili in mansuetudine opera tua perfice et super hominum gloriam diligeris

3:19 My son, do thy works in meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men.

3:20 quanto magnus es humilia te in omnibus et coram Deo invenies gratiam

3:20 The greater thou art, the more humble thyself in all things, and thou shalt find grace before God:

3:21 quoniam magna potentia Dei solius et ab humilibus honoratur

3:21 For great is the power of God alone, and he is honoured by the humble.

3:22 altiora te ne scrutaveris et fortiora te ne exquisieris sed quae praecepit tibi Deus illa cogita semper et in pluribus operibus eius ne fueris curiosus

3:22 Seek not the things that are too high for thee, and search not into things above thy ability: but the things that God hath commanded thee, think on them always, and in many of his works be not curious.

3:23 non est enim tibi necessarium ea quae abscondita sunt videre oculis tuis

3:23 For it is not necessary for thee to see with thy eyes those things that are hid.

3:24 in supervacuis rebus noli scrutari multipliciter et in pluribus operibus eius non eris curiosus

3:24 In unnecessary matters be not over curious, and in many of his works thou shalt not be inquisitive.

3:25 plurima enim super sensum hominis ostensa sunt tibi

3:25 For many things are shewn to thee above the understanding of men.

3:26 multos enim inplanavit suspicio illorum et in vanitate detinuit sensus illorum

3:26 And the suspicion of them hath deceived many, and hath detained their minds in vanity.

3:27 cor durum male habebit in novissimo et qui amat periculum in illo peribit

3:27 A hard heart shall fear evil at the last: and he that loveth danger shall perish in it.

3:28 cor ingrediens duas vias non habebit successus et pravicordius in illis scandalizabitur

3:28 A heart that goeth two ways shall not have success, and the perverse of heart shall be scandalized therein.

3:29 cor nequam gravabitur doloribus et peccator adiciet ad peccandum

3:29 A wicked heart shall be laden with sorrows, and the sinner will add sin to sin.

3:30 synagogae superborum non est sanitas frutex enim peccati eradicabitur in illis et non intellegetur

3:30 The congregation of the proud shall not be healed: for the plant of wickedness shall take root in them, and it shall not be perceived.

3:31 cor sapiens intellegitur in sapientia et auris bona audiet cum omni concupiscentia sapientiam

3:31 The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire.

3:32 sapiens cor et intellegibile abstinebit se a peccatis et in operibus iustitiae successus habebit

3:32 A wise heart, and which hath understanding, will abstain from sins, and in the works of justice shall have success.

3:33 ignem ardentem extinguit aqua et elemosyna resistit peccatis

3:33 Water quencheth a flaming fire, and alms resisteth sins:

3:34 et Deus conspector qui reddit gratiam meminit in posterum et in tempore casus tui invenies firmamentum

3:34 And God provideth for him that sheweth favour: he remembereth him afterwards, and in the time of his fall he shall find a sure stay.