Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
3:1 filii sapientiae ecclesia iustorum et natio illorum obaudientia et dilectio
3:1 The sons of wisdom are the church of the just: and their generation, obedience and love.
3:2 iudicium patris audite filii dilecti et sic facite ut salvi sitis
3:2 Children, hear the judgment of your father, and so do that you may be saved.
3:3 Deus enim honoravit patrem in filiis et iudicium matris exquirens in filios
3:3 For God hath made the father honourable to the children: and seeking the judgment of the mothers, hath confirmed it upon the children.
3:4 qui diligit Deum exorabit pro peccatis et continebit se ab illis in oratione dierum exaudietur
3:4 He that loveth God, shall obtain pardon for his sins by prayer, and shall refrain himself from them, and shall be heard in the prayer of days.
3:5 et sicut qui thesaurizat ita et qui honorificat matrem suam
3:5 And he that honoureth his mother is as one that layeth up a treasure.
3:6 qui honorat patrem iucundabitur in filiis
3:6 He that honoureth his father shall have joy in his own children, and in the day of his prayer he shall be heard.
3:7 qui honorat patrem suum vita vivet longiore et qui obaudit patrem refrigerabit matri
3:7 He that honoureth his father shall enjoy a long life: and he that obeyeth the father, shall be a comfort to his mother.
3:8 qui timet Deum honorat parentes et quasi dominis serviet in his qui se generaverunt
3:8 He that feareth the Lord, honoureth his parents, and will serve them as his masters that brought him into the world.
3:9 in opere et sermone et omni patientia honora patrem tuum
3:9 Honour thy father, in work and word, and all patience,
3:10 ut superveniat tibi benedictio a Deo et benedictio illius in novissimo manet
3:10 That a blessing may come upon thee from him, and his blessing may remain in the latter end.
3:11 benedictio patris firmat domos filiorum maledictio autem matris eradicat fundamenta
3:11 The father's blessing establisheth the houses of the children: but the mother's curse rooteth up the foundation.
3:12 ne glorieris in contumelia patris tui non est enim tibi gloria sed confusio
3:12 Glory not in the dishonour of thy father: for his shame is no glory to thee.
3:13 gloria enim hominis ex honore patris sui et dedecus filiis pater sine honore
3:13 For the glory of a man is from the honour of his father, and a father without honour is the disgrace of the son.
3:14 fili suscipe senectam patris tui et ne contristes eum in vita illius
3:14 Son, support the old age of thy father, and grieve him not in his life;
3:15 et si defecerit sensu veniam da et ne spernas eum in tua virtute elemosyna enim patris non erit in oblivione
3:15 And if his understanding fail, have patience with him, and despise him not when thou art in thy strength: for the relieving of the father shall not be forgotten.
3:16 nam pro peccato matris restituetur tibi bonum
3:16 For good shall be repaid to thee for the sin of thy mother.
3:17 et iniustitia aedificabitur tibi in die tribulationis commemorabitur tui sicut in sereno glacies solventur tua peccata
3:17 And in justice thou shalt be built up, and in the day of affliction thou shalt be remembered: and thy sins shall melt away as the ice in the fair warm weather.
3:18 quam malae famae est qui relinquit patrem et est maledictus a Deo qui exasperat matrem
3:18 Of what an evil fame is he that forsaketh his father: and he is cursed of God that angereth his mother.
3:19 fili in mansuetudine opera tua perfice et super hominum gloriam diligeris
3:19 My son, do thy works in meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men.
3:20 quanto magnus es humilia te in omnibus et coram Deo invenies gratiam
3:20 The greater thou art, the more humble thyself in all things, and thou shalt find grace before God:
3:21 quoniam magna potentia Dei solius et ab humilibus honoratur
3:21 For great is the power of God alone, and he is honoured by the humble.
3:22 altiora te ne scrutaveris et fortiora te ne exquisieris sed quae praecepit tibi Deus illa cogita semper et in pluribus operibus eius ne fueris curiosus
3:22 Seek not the things that are too high for thee, and search not into things above thy ability: but the things that God hath commanded thee, think on them always, and in many of his works be not curious.
3:23 non est enim tibi necessarium ea quae abscondita sunt videre oculis tuis
3:23 For it is not necessary for thee to see with thy eyes those things that are hid.
3:24 in supervacuis rebus noli scrutari multipliciter et in pluribus operibus eius non eris curiosus
3:24 In unnecessary matters be not over curious, and in many of his works thou shalt not be inquisitive.
3:25 plurima enim super sensum hominis ostensa sunt tibi
3:25 For many things are shewn to thee above the understanding of men.
3:26 multos enim inplanavit suspicio illorum et in vanitate detinuit sensus illorum
3:26 And the suspicion of them hath deceived many, and hath detained their minds in vanity.
3:27 cor durum male habebit in novissimo et qui amat periculum in illo peribit
3:27 A hard heart shall fear evil at the last: and he that loveth danger shall perish in it.
3:28 cor ingrediens duas vias non habebit successus et pravicordius in illis scandalizabitur
3:28 A heart that goeth two ways shall not have success, and the perverse of heart shall be scandalized therein.
3:29 cor nequam gravabitur doloribus et peccator adiciet ad peccandum
3:29 A wicked heart shall be laden with sorrows, and the sinner will add sin to sin.
3:30 synagogae superborum non est sanitas frutex enim peccati eradicabitur in illis et non intellegetur
3:30 The congregation of the proud shall not be healed: for the plant of wickedness shall take root in them, and it shall not be perceived.
3:31 cor sapiens intellegitur in sapientia et auris bona audiet cum omni concupiscentia sapientiam
3:31 The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire.
3:32 sapiens cor et intellegibile abstinebit se a peccatis et in operibus iustitiae successus habebit
3:32 A wise heart, and which hath understanding, will abstain from sins, and in the works of justice shall have success.
3:33 ignem ardentem extinguit aqua et elemosyna resistit peccatis
3:33 Water quencheth a flaming fire, and alms resisteth sins:
3:34 et Deus conspector qui reddit gratiam meminit in posterum et in tempore casus tui invenies firmamentum
3:34 And God provideth for him that sheweth favour: he remembereth him afterwards, and in the time of his fall he shall find a sure stay.