Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

3. Regum
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

4:1 erat autem rex Salomon regnans super omnem Israhel

4:1 Le roi Salomon était roi sur tout Israël.

4:2 et hii principes quos habebat Azarias filius Sadoc sacerdos

4:2 Voici les chefs qu’il avait à son service : Azarias, fils de Sadoc, était le premier ministre ;

4:3 Helioreph et Ahia filii Sesa scribae Iosaphat filius Ahilud a commentariis

4:3 Elihoreph et Ahia, fils de Sisa, étaient secrétaires ; Josaphat, fils d’Ahilud, était archiviste ;

4:4 Banaias filius Ioiadae super exercitum Sadoc autem et Abiathar sacerdotes

4:4 Banaïas, fils de Joïadas, commandait l’armée ; Sadoc et Abiathar étaient prêtres ;

4:5 Azarias filius Nathan super eos qui adsistebant regi Zabud filius Nathan sacerdos amicus regis

4:5 Azarias, fils de Nathan, était chef des intendants ; Zabud, fils de Nathan, prêtre, était conseiller intime du roi ;

4:6 et Ahisar praepositus domus et Adoniram filius Abda super tributa

4:6 Ahisar était préfet du palais ; et Adoniram, fils d’Abda, était préposé aux corvées.

4:7 habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israhel qui praebebant annonam regi et domui eius per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant

4:7 Salomon avait douze intendants sur tout Israël ; ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun devant y pourvoir pendant un mois de l’année.

4:8 et haec nomina eorum Benhur in monte Ephraim

4:8 Voici leurs noms : Ben-Hur, dans la montagne d’Ephraïm ; —

4:9 Bendecar in Macces et in Salebbim et in Bethsemes et Helon Bethanan

4:9 Ben-Décar, à Maccès, à Salebim, à Beth-Sames et à Elon de Béthanan ; —

4:10 Benesed in Araboth ipsius erat Soccho et omnis terra Epher

4:10 Ben-Hésed, à Aruboth : il avait Socho et toute la contrée d’Epher ; —

4:11 Benabinadab cuius omnis Nepthad Dor Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem

4:11 Ben-Abinadab, qui avait toutes les hauteurs de Dor ; Tapheth, fille de Salomon, était sa femme ; —

4:12 Bana filius Ahilud regebat Thanac et Mageddo et universam Bethsan quae est iuxta Sarthana subter Hiezrahel a Bethsan usque Abelmeula e regione Iecmaan

4:12 Bana, fils d’Ahilud, qui avait Thanac et Mageddo, et tout Bethsan, qui est près de Sarthana au-dessous de Jezraël, depuis Bethsan jusqu’à Abel-, jusqu’au delà de Jecmaan. —

4:13 Bengaber in Ramoth Galaad habebat Avothiair filii Manasse in Galaad ipse praeerat in omni regione Argob quae est in Basan sexaginta civitatibus magnis atque muratis quae habebant seras aereas

4:13 Ben-Gaber, à Ramoth-de-Galaad : il avait les Bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad ; il avait la contrée d’Argob qui est en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain ; —

4:14 Ahinadab filius Addo praeerat in Manaim

4:14 Ahinadab, fils d’Addo, à Manaïm ; —

4:15 Ahimaas in Nepthali sed et ipse habebat Basmath filiam Salomonis in coniugio

4:15 Ahimaas, en Nephthali : lui aussi avait pris pour femme une fille de Salomon, nommée Basemath ; —

4:16 Baana filius Usi in Aser et in Balod

4:16 Baana, fils de Husi, en Aser et à Aloth ; —

4:17 Iosaphat filius Pharue in Isachar

4:17 Josaphat, fils de Pharué, en Issachar ; —

4:18 Semei filius Hela in Beniamin

4:18 Séméï, fils d’Ela, en Benjamin ; —

4:19 Gaber filius Uri in terra Galaad in terra Seon regis Amorrei et Og regis Basan super omnia quae erant in illa terra

4:19 Gabar, fils d’Uri, dans le pays de Galaad, pays de Séhon, roi des Amorrhéens, et de Og, roi de Basan : il y avait un seul intendant pour cette contrée.

4:20 Iuda et Israhel innumerabiles sicut harena maris in multitudine comedentes et bibentes atque laetantes

4:20 Juda et Israël étaient nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer ; ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI