Biblia Sacra (Vulgata Clementina)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
13:1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
13:1 Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
13:2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
13:2 Du fruit de sa bouche l’homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c’est la violence.
13:3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
13:3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme ; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.
13:4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
13:4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.
13:5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
13:5 Le juste déteste les paroles mensongères ; le méchant procure la honte et la confusion.
13:6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
13:6 La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
13:7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
13:7 Tel fait le riche qui n’a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.
13:8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
13:8 La richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.
13:9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
13:9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.
13:10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
13:10 L’orgueil ne produit que des querelles ; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
13:11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
13:11 La richesse mal acquise s’évanouit, mais celui qui l’amasse peu à peu l’augmente.
13:12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
13:12 L’espoir différé rend le cœur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.
13:13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
13:13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
13:14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
13:14 L’enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
13:15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
13:15 Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.
13:16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
13:16 Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l’insensé étale sa folie.
13:17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
13:17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.
13:18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
13:18 Misère et honte à qui rejette la correction ; celui qui reçoit la réprimande est honoré.
13:19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
13:19 Le désir satisfait réjouit l’âme, et s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
13:20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
13:20 Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.
13:21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
13:21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.
13:22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
13:22 L’homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants ; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
13:23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
13:23 Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.
13:24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
13:24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l’aime le corrige de bonne heure.
13:25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
13:25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.