Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Psalmi
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

57:1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione cum fugeret a facie Saul in spelunca

57:1 Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne.

57:2 miserere mei Deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea et in umbra alarum tuarum sperabo donec transeat iniquitas

57:2 Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge ; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.

57:3 clamabo ad Deum altissimum Deum qui benefecit mihi

57:3 Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.

57:4 misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit Deus misericordiam suam et veritatem suam

57:4 Il m’enverra du ciel le salut : — mon persécuteur m’accable d’outrages ! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.

57:5 et eripuit animam meam de medio catulorum leonum dormivi conturbatus filii hominum dentes eorum arma et sagittae et lingua eorum gladius acutus

57:5 Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.

57:6 exaltare super caelos Deus et in omnem terram gloria tua

57:6 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre !

57:7 laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalma

57:7 Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait ; ils avaient creusé une fosse devant moi : ils y sont tombés ! — Séla.

57:8 paratum cor meum Deus paratum cor meum cantabo et psalmum dicam

57:8 Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi ; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.

57:9 exsurge gloria mea exsurge psalterium et cithara exsurgam diluculo

57:9 Éveille-toi, ma gloire ! Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe ! Que j’éveille l’aurore !

57:10 confitebor tibi in populis Domine psalmum dicam tibi in gentibus

57:10 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.

57:11 quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua et usque ad nubes veritas tua

57:11 Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.

57:12 exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua

57:12 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre !

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI