Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

1. Timotheum
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

6:1 quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen Domini et doctrina blasphemetur

6:1 Todos los que están bajo el yugo de la servidumbre tengan a sus amos por dignos de todo honor, para que el nombre de Dios y la doctrina no sean blasfemados.

6:2 qui autem fideles habent dominos non contemnant quia fratres sunt sed magis serviant quia fideles sunt et dilecti qui beneficii participes sunt haec doce et exhortare

6:2 Y los que tienen amos creyentes, no por ser hermanos les tributen menos respeto, antes sírvanles mejor, por lo mismo que son fieles y amados los que reciben su servicio. Esto enseña y a esto exhorta.

6:3 si quis aliter docet et non adquiescit sanis sermonibus Domini nostri Iesu Christi et ei quae secundum pietatem est doctrinae

6:3 Si uno enseña otra cosa y no se allega a las palabras saludables de nuestro Señor Jesucristo y a la doctrina que es según la piedad,

6:4 superbus nihil sciens sed languens circa quaestiones et pugnas verborum ex quibus oriuntur invidiae contentiones blasphemiae suspiciones malae

6:4 este es un hombre hinchado que no sabe nada, antes bien tiene un enfermizo afecto por cuestiones y disputas de palabras, de donde nacen envidias, contiendas, maledicencias, sospechas malignas,

6:5 conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt existimantium quaestum esse pietatem

6:5 altercaciones de hombres corrompidos en su mente y privados de la verdad, que piensan que la piedad es una granjería.

6:6 est autem quaestus magnus pietas cum sufficientia

6:6 En verdad, grande granjería es la piedad con el contento (de lo que se tiene).

6:7 nihil enim intulimus in mundum haut dubium quia nec auferre quid possumus

6:7 Porque nada trajimos al mundo, ni tampoco podemos llevarnos cosa alguna de él.

6:8 habentes autem alimenta et quibus tegamur his contenti sumus

6:8 Teniendo pues qué comer y con qué cubrirnos, estemos contentos con esto.

6:9 nam qui volunt divites fieri incidunt in temptationem et laqueum et desideria multa inutilia et nociva quae mergunt homines in interitum et perditionem

6:9 Porque los que quieren ser ricos caen en la tentación y en el lazo (del diablo) y en muchas codicias necias y perniciosas, que precipitan a los hombres en ruina y perdición.

6:10 radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multis

6:10 Pues raíz de todos los males es el amor al dinero; por desearlo, algunos se desviaron de la fe y se torturaron ellos mismos con muchos dolores.

6:11 tu autem o homo Dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudinem

6:11 Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y anda tras la justicia, la piedad, la fe, la caridad, la paciencia, la mansedumbre.

6:12 certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibus

6:12 Lucha la buena lucha de la fe; echa mano de la vida eterna, para la cual fuiste llamado, y de la cual hiciste aquella bella confesión delante de muchos testigos.

6:13 praecipio tibi coram Deo qui vivificat omnia et Christo Iesu qui testimonium reddidit sub Pontio Pilato bonam confessionem

6:13 Te ruego, en presencia de Dios que da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús —el cual hizo bajo Poncio Pilato la bella confesión—

6:14 ut serves mandatum sine macula inreprehensibile usque in adventum Domini nostri Iesu Christi

6:14 que guardes tu mandato sin mancha y sin reproche hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo,

6:15 quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et Dominus dominantium

6:15 que a su tiempo hará ostensible el bendito y único Dominador, Rey de los reyes y Señor de los señores;

6:16 qui solus habet inmortalitatem lucem habitans inaccessibilem quem vidit nullus hominum sed nec videre potest cui honor et imperium sempiternum amen

6:16 el único que posee inmortalidad y habita en una luz inaccesible que ningún hombre ha visto ni puede ver. A Él sea honor y poder eterno. Amén.

6:17 divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in Deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendum

6:17 A los que son ricos en este siglo exhórtalos a que no sean altivos, ni pongan su esperanza en lo inseguro de las riquezas, sino en Dios, el cual nos da abundantemente de todo para disfrutarlo;

6:18 bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicare

6:18 que hagan el bien; que sean ricos en buenos obras, dadivosos, generosos,

6:19 thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum ut adprehendant veram vitam

6:19 atesorándose un buen fondo para lo porvenir, a fin de alcanzar la vida verdadera.

6:20 o Timothee depositum custodi devitans profanas vocum novitates et oppositiones falsi nominis scientiae

6:20 Oh, Timoteo, cuida el depósito, evitando las palabrerías profanas y las objeciones de la seudociencia.

6:21 Por profesarla algunos se han extraviado de la fe. La gracia sea con vosotros.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI