Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

2. Timotheum
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1:1 Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei secundum promissionem vitae quae est in Christo Iesu

1:1 Pablo, apóstol de Cristo Jesús, por la voluntad de Dios, según la promesa de vida en Cristo Jesús,

1:2 Timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a Deo Patre et Christo Iesu Domino nostro

1:2 a Timoteo el hijo amado: gracia, misericordia, paz, de parte de Dios Padre, y de Cristo Jesús nuestro Señor.

1:3 gratias ago Deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die

1:3 Doy gracias a Dios, a quien sirvo desde mis mayores con conciencia pura, de cómo sin cesar hago memoria de ti en mis oraciones, noche y día,

1:4 desiderans te videre memor lacrimarum tuarum ut gaudio implear

1:4 anhelando verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de gozo;

1:5 recordationem accipiens eius fidei quae est in te non ficta quae et habitavit primum in avia tua Loide et matre tua Eunice certus sum autem quod et in te

1:5 porque traigo a la memoria la fe, que en ti no es fingida, la cual habitó primero en tu abuela Loida y en tu madre Eunice y que estoy seguro habita también en ti.

1:6 propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam Dei quae est in te per inpositionem manuum mearum

1:6 Por esto te exhorto a que reavives el carisma de Dios que por medio de la imposición de mis manos está en ti.

1:7 non enim dedit nobis Deus spiritum timoris sed virtutis et dilectionis et sobrietatis

1:7 Porque no nos ha dado Dios espíritu de timidez, sino de fortaleza y de amor y de templanza.

1:8 noli itaque erubescere testimonium Domini nostri neque me vinctum eius sed conlabora evangelio secundum virtutem Dei

1:8 No te avergüences, pues, del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, su prisionero, antes bien comparte mis trabajos por la causa del Evangelio mediante el poder de Dios;

1:9 qui nos liberavit et vocavit vocatione sancta non secundum opera nostra sed secundum propositum suum et gratiam quae data est nobis in Christo Iesu ante tempora saecularia

1:9 el cual nos salvó y nos llamó con vocación santa, no en virtud de nuestras obras, sino en virtud de su propio designio y de la gracia que nos dio en Cristo Jesús antes de los tiempos eternos,

1:10 manifestata est autem nunc per inluminationem salvatoris nostri Iesu Christi qui destruxit quidem mortem inluminavit autem vitam et incorruptionem per evangelium

1:10 y que ahora ha manifestado por la aparición de nuestro Salvador Cristo Jesús, que aniquiló la muerte e irradió la vida e inmortalidad por medio del Evangelio,

1:11 in quo positus sum ego praedicator et apostolus et magister gentium

1:11 del cual yo fui constituido heraldo y apóstol y doctor.

1:12 ob quam causam etiam haec patior sed non confundor scio enim cui credidi et certus sum quia potens est depositum meum servare in illum diem

1:12 Por cuya causa padezco estas cosas, mas no me avergüenzo, puesto que sé a quién he creído, y estoy cierto de que Él es poderoso para guardar mi depósito hasta aquel día.

1:13 formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in Christo Iesu

1:13 Conserva las palabras saludables en la misma forma que de mí las oíste con fe y amor en Cristo Jesús.

1:14 bonum depositum custodi per Spiritum Sanctum qui habitat in nobis

1:14 Guarda el buen depósito por medio del Espíritu Santo que habita en nosotros.

1:15 scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in Asia sunt ex quibus est Phygelus et Hermogenes

1:15 Ya sabes que me han abandonado todos los de Asia, de cuyo número son Figelo y Hermógenes.

1:16 det misericordiam Dominus Onesifori domui quia saepe me refrigeravit et catenam meam non erubuit

1:16 Conceda el Señor misericordia a la casa de Onesíforo, porque muchas veces me alivió y no se avergonzó de mis cadenas;

1:17 sed cum Romam venisset sollicite me quaesivit et invenit

1:17 antes, llegado a Roma, me buscó diligentemente hasta dar conmigo.

1:18 det illi Dominus invenire misericordiam a Domino in illa die et quanta Ephesi ministravit melius tu nosti

1:18 Concédale el Señor que halle misericordia delante del Señor en aquel día. ¡Y cuántos servicios me prestó en Éfeso! Tú lo sabes muy bien.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI