Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

2. Timotheum
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

3:1 hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa

3:1 Has de saber que en los últimos días sobrevendrán tiempos difíciles.

3:2 et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti

3:2 Porque los hombres serán amadores de sí mismos y del dinero, jactanciosos, soberbios, maldicientes, desobedientes a sus padres, ingratos, impíos,

3:3 sine affectione sine pace criminatores incontinentes inmites sine benignitate

3:3 inhumanos, desleales, calumniadores, incontinentes, despiadados, enemigos de todo lo bueno,

3:4 proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei

3:4 traidores, temerarios, hinchados, amadores de los placeres más que de Dios.

3:5 habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devita

3:5 Tendrán ciertamente apariencia de piedad, mas negando lo que es su fuerza. A esos apártalos de ti.

3:6 ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis

3:6 Porque de ellos son los que se infiltran en las casas y se ganan mujerzuelas cargadas de pecados, juguetes de las más diversas pasiones,

3:7 semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes

3:7 que siempre están aprendiendo y nunca serán capaces de llegar al conocimiento de la verdad.

3:8 quemadmodum autem Iannes et Mambres restiterunt Mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fidem

3:8 Así como Jannes y Jambres resistieron a Moisés, de igual modo resisten estos a la verdad; hombres de entendimiento corrompido, réprobos en la fe.

3:9 sed ultra non proficient insipientia enim eorum manifesta erit omnibus sicut et illorum fuit

3:9 Pero no adelantarán nada, porque su insensatez se hará notoria a todos como se hizo la de aquellos.

3:10 tu autem adsecutus es meam doctrinam institutionem propositum fidem longanimitatem dilectionem patientiam

3:10 Tú, empero, me has seguido de cerca en la enseñanza, en la conducta, en el propósito, en la fe, la longanimidad, la caridad, la paciencia;

3:11 persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus

3:11 en las persecuciones y padecimientos, como los que me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra; persecuciones tan grandes como sufrí, y de todas las cuales me libró el Señor.

3:12 et omnes qui volunt pie vivere in Christo Iesu persecutionem patientur

3:12 Y en verdad todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús serán perseguidos.

3:13 mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes

3:13 Por su parte, los hombres malos y los embaucadores irán de mal en peor, engañando y engañándose.

3:14 tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris

3:14 Pero tú persevera en lo que has aprendido y has sido confirmado, sabiendo de quienes aprendiste,

3:15 et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu

3:15 y que desde la niñez conoces las santas Escrituras que pueden hacerte sabio para la salud mediante la fe en Cristo Jesús.

3:16 omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia

3:16 Toda la Escritura es divinamente inspirada y eficaz para enseñar, para convencer (de culpa), para corregir y para instruir en justicia,

3:17 ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus

3:17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, bien provisto para toda obra buena.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI