Biblia Sacra (Vulgata Clementina)

Ecclesiasticus
LN·EN·DE·ES·FR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

2:1 fili accedens servituti Dei sta in iustitia et timore et praepara animam tuam ad temptationem

2:1 Hijo, entrando en el servicio de Dios, persevera firme en la justicia, y en el temor, y prepara tu alma para la tentación.

2:2 deprime cor tuum et sustine declina aurem et excipe verba intellectus et ne festines in tempus obductionis

2:2 Humilla tu corazón, y ten paciencia; inclina tus oídos y recibe los consejos prudentes; y no agites tu espíritu en tiempo de la oscuridad.

2:3 sustine sustentationes Dei coniungere Deo et sustine ut crescat in novissimo vita tua

2:3 Aguarda con paciencia lo que esperas de Dios. Estréchate con Dios, y ten paciencia, para que a tu fin sea próspera tu vida.

2:4 omne quod tibi adplicitum fuerit accipe et in dolore sustine et in humilitate tua habe patientiam

2:4 Acepta todo cuanto te enviare, en los dolores sufre con constancia, y lleva con paciencia tu abatimiento.

2:5 quoniam in igne probatur aurum et argentum homines vero receptibiles in camino humiliationis

2:5 Pues como en el fuego se prueba el oro y la plata, así los hombres aceptos se prueban en la fragua de la humillación.

2:6 crede Deo et recuperabit te et dirige viam tuam et spera in illum serva timorem illius et in illo veteresce

2:6 Confía en Dios, y Él te sacará a salvo; endereza tu camino, y espera en Él; conserva su temor, hasta el fin de tus días.

2:7 metuentes Deum sustinete misericordiam eius et non deflectatis ab illo ne cadatis

2:7 Vosotros los temerosos del Señor, aguardad su misericordia; nunca os desviéis de Él, porque no caigáis.

2:8 qui timetis Deum credite illi et non evacuabitur merces vestra

2:8 Los que teméis al Señor, creed a Él; pues no se malogrará vuestro galardón.

2:9 qui timetis Deum sperate in illum et in oblectatione veniet vobis misericordia

2:9 Los que teméis al Señor, esperad en Él; que su misericordia vendrá a consolaros.

2:10 qui timetis Deum diligite illum et inluminabuntur corda vestra

2:10 Los que teméis al Señor, amadle y serán iluminados vuestros corazones.

2:11 respicite filii nationes hominum et scitote quis speravit in Dominum et confusus est

2:11 Contemplad, hijos, las generaciones de los hombres: y veréis cómo ninguno, que confió en el Señor, quedó burlado.

2:12 permansit in mandatis eius et derelictus est et quis invocavit illum et despexit illum

2:12 Porque, ¿quién perseveró en sus mandamientos que fuese desamparado? ¿O quién le invocó que haya sido despreciado?

2:13 quoniam pius et misericors Deus et remittit in tempore tribulationis peccata omnibus exquirentibus se in veritate

2:13 Pues Dios es benigno y misericordioso; en el día de la tribulación perdonará los pecados; y es protector de cuantos de veras le buscan.

2:14 vae duplici corde et labiis scelestis et manibus malefacientibus et peccatori terram ingredienti duabus viis

2:14 ¡Ay del que es de corazón doble, y de labios malvados, y de manos facinerosas! ¡Ay del pecador que anda sobre la tierra por dos senderos!

2:15 vae dissolutis corde qui non credunt Deo ideo non protegentur ab eo

2:15 ¡Ay de los hombres de corazón flojo, que no confían en Dios, que por lo mismo no serán protegidos por Él!

2:16 vae his qui perdiderunt sustinentiam qui dereliquerunt vias rectas et deverterunt in vias pravas

2:16 ¡Ay de los que pierden la paciencia, y abandonan los caminos rectos, y se van por sendas torcidas!

2:17 et quid facietis cum inspicere coeperit Deus

2:17 ¿Qué harán cuando comience el Señor su juicio?

2:18 qui timent Dominum non erunt incredibiles verbo illius et qui diligunt illum conservabunt viam illius

2:18 Los que temen al Señor no dejarán de creer en su palabra; y los que le aman seguirán su camino.

2:19 qui timent Dominum inquirent quae beneplacita sunt illi et qui diligunt eum replebuntur lege ipsius

2:19 Los que temen al Señor inquirirán lo que le es agradable; y aquellos que le aman estarán penetrados de su ley.

2:20 qui timent Dominum parabunt corda sua et in conspectu illius sanctificabunt animas suas

2:20 Los que temen al Señor prepararán sus corazones; y en la presencia de Él santificarán sus almas.

2:21 qui timent Dominum custodiunt mandata illius et patientiam habebunt usque ad inspectionem illius

2:21 Los que temen al Señor guardan sus mandamientos; y tendrán paciencia hasta el día que los visite,

2:22 dicentes si paenitentiam non egerimus incidemus in Dei manus et non in manus hominum

2:22 diciendo: Si no hacemos penitencia, caeremos en las manos del Señor, y no en manos de hombres.

2:23 secundum enim magnitudinem illius sic et misericordia ipsius cum ipso

2:23 Porque cuanto Él es grande, otro tanto es misericordioso.

Mark · 9 · 1 — daily verse
MMXXVI